Лабиринты лжи - Энн Стюарт
Шрифт:
Интервал:
Рейчел не двигалась с места и продолжала зачарованно рассматривать его. Он был одновременно таким, каким она себе его представляла, и не таким. Его белокурые волосы, раньше спускавшиеся ниже плеч, теперь были коротко подстрижены, даже слишком, и топорщились на его голове щетиной с проблесками седины. Доверчивое и добродушное выражение исчезло из его карих глаз, смотревших на нее с насмешливой враждебностью. Он оказался выше, чем она помнила. У него были развернутые крепкие плечи, длинные загорелые ноги, торчавшие из обрезанных штанин джинсов, и густая поросль песочных волос на мускулистой груди, видневшейся из-под расстегнутой рубашки.
А его лицо! Обветренное, изрезанное морщинами, с перебитым носом и ухмылкой познавшего жизнь человека. И при всем при этом не лишенное привлекательности. И опасное. Казалось, эти карие глаза, немало повидавшие на своем веку, смотрят сквозь нее. Губы цинично и презрительно изгибались.
— Слушайте, вас что, выкинуть отсюда? Уверяю вас, я это запросто. Так что, если вы не хотите, чтобы я испортил ваше красивое лицо, выметайтесь сами по-хорошему.
Эта нелепая угроза заставила ее ожить. Не то чтобы он был неспособен к насилию — одного взгляда было достаточно, чтобы поверить, что он способен на что угодно. Но ей все равно не верилось, что он побьет одинокую женщину, заблудившуюся на пляже. Она улыбнулась, чувствуя радость и облегчение. Это был ее Эммет.
— Послушайте, вы сумасшедшая? — спросил он. — Что вы скалитесь, как идиотка? Если вы не уходите, то почему не говорите, кто вы такая и чего вам от меня надо?
Теперь все лицо Рейчел расплылось в улыбке и засияло, а Эммет вдруг пораженно охнул.
— Я Рейчел, Эммет. Твоя сестра! — И она бросилась обнимать его.
Заметив у коттеджа стройную женскую фигуру в помятом белом костюме, он злым шепотом выругался. Опять какая-то бестолковая туристка заблудилась и забрела к нему на задний двор. Сегодня он пережил жесткую встряску и нуждался в отдыхе. Визит Харриса прогнал последние следы усталости, наполнил его нервной энергией, и он не мог уже до вечера валяться в гамаке и пить пиво, как рассчитывал. Как только Харрис ушел, он вскочил, размял затекшие ноги и побежал на пляж. Он прошел по песку целую милю, затем обратно, и теперь все, что ему хотелось, — взять в холодильнике пиво и завалиться на гамак. Незваных гостей с него было достаточно.
Но когда она обернулась, услышав его окрик, он на мгновение словно лишился рассудка. Эти большие карие глаза, пораженно глядевшие на него с бледного, залитого потом лица, приоткрытый от изумления рот… Эммет, несмотря на все свое выказанное недовольство, даже растерялся.
— Я Рейчел… — сказала она. — Твоя сестра.
Затем он почувствовал ее горячее сильное тело, аромат жасмина на хрупкой шее, дрожь, сотрясавшую ее, пока она рыдала, уткнувшись ему в плечо, и его руки машинально обняли ее и крепко сжали. Чего-чего, а такого он никак не мог предвидеть. У него вырвался тихий стон.
А Рейчел одновременно плакала и смеялась в его объятиях. Рад был он ей или не рад, но она могла его видеть, трогать, обнимать, и это было чудесно. Это было похоже на возвращение домой. Он сжал ее в объятиях, и она скорее почувствовала, чем услышала, как он тихо застонал. Ее вдруг охватило смущение. Она попятилась с легким, нервным смешком. Глядя снизу вверх в его лицо, которое так долго мечтала увидеть, она ничего не могла в нем разглядеть — непроницаемые карие глаза, тонкая прямая линия губ и страшная усталость.
Рейчел нервно провела рукой по своей растрепанной косе.
— Ну и удивила я тебя, наверное.
— Да уж. — Он стоял и смотрел на нее без выражения.
— А вы с дядей Харрисом думали, я останусь сидеть в северной Калифорнии, когда ты наконец объявился? Я не могла, Эммет, просто не могла.
Его неподвижность заставляла ее нервничать еще больше. Не так она себе представляла их встречу. Отчего-то все пошло кувырком, и она понятия не имела, как исправить ситуацию.
— А я думал, ты боишься летать, — проворчал он.
А Рейчел вспыхнула:
— Так оно и есть. Но я должна была. Пятнадцать лет прошло, Эммет. Я не видела тебя с двенадцати лет. Я даже забыла, как ты выглядишь.
Усталые тени, залегшие вокруг его глаз, зашевелились.
— Если ты ждала пятнадцать лет, то неужели так трудно было подождать еще несколько недель? — Надежда на лице Рейчел начала сменяться унынием.
— Прости, — пробормотала она. — Я тебе помешаю?
— Да нет… Просто ты приехала так неожиданно… Где остановилась?
Она смотрела на него со смесью отчаяния и надежды в карих глазах.
— Здесь? — Тут уж Эммет не сдержался. — Черт побери! — шепотом прорычал он, а Рейчел болезненно вздрогнула.
— Нет-нет, мне не обязательно оставаться у тебя. Я могу пойти в другое место. К дяде Харрису, например. А еще мне обещал помочь местный священник. Я вовсе не хочу тебя стеснять.
— Почему бы тебе не вернуться домой? — Он пытался не замечать плохо скрываемой мольбы на ее лице.
Но она вдруг упрямо встряхнула головой, и он понял, что она не такая уж жалкая. Ее упрямство не раз ставило на уши всю их родню.
— Никуда я не поеду, — заявила она. — Я не сяду в самолет, пока не оклемаюсь от этого перелета.
— Да ну? — Ему даже стало любопытно. — Чего это?
— Потому что я хочу быть с тобой. Я не помешаю тебе, Эммет. Я так по тебе соскучилась! — Ее голос задрожал и осекся. — Я ведь совсем одна.
— А как же армия дядюшек, тетушек и кузенов с кузинами? — Он беззастенчиво пытался ее выставить.
— Да они мне почти никто! Мы с тобой всегда были для них чужими. Разве ты забыл, Эммет?
— И правда, забыл, — пробормотал он, поглядев на нее долгим задумчивым взглядом, и поднял с песка ее чемодан. — И это все, что у тебя есть? Немного. И как долго ты собираешься здесь пробыть?
— Пока ты не будешь готов вернуться домой. Я решила, что много вещей брать не стоит. Только купальники, шорты, все такое.
— Замечательно! — прорычал Эммет, представляя себе, как эта стройная соблазнительная женщина трется возле него в одном купальнике. Кому-то там наверху доставляло садистское удовольствие испытывать его выдержку. Он полгода просидел на голодном пайке и только-только начал удовлетворять свой голод с Милией. Повезло ему, что у Эммета Чандлера оказалась такая сексапильная сестра.
— Что ж, идем, детка. — Он мотнул головой, приглашая ее следовать за ним к коттеджу.
Она пошла, зарываясь голыми ногами в песке. На крыльце он бесцеремонно бросил ее чемодан и обернулся.
— Думаю, нам стоит сообщить о твоем приезде дяде Харрису. Мы поедем к нему, потому что у меня нет телефона. — Он помолчал. — Но сначала мы могли бы поужинать. Ты хочешь есть?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!