Трафик по-русски - Максим Шахов
Шрифт:
Интервал:
– Затчем ругаться? Не надо ругаться, просто нужен погрузчик! «Катерпиллер»! И все!
Локтев с Панкратом уставились на американца, потом прапорщик сказал:
– Оно хорошо бы, конечно, погрузчик… Да где ж его взять? У меня вон и домкрата нормального в машине нету.
– За стольники, что стреляете на дорогах, мог бы уже и купить, – процедил сквозь зубы Локтев, и на этом перепалка прекратилась.
Американец зашуршал на переднем сиденье картой, Панкрат заверил его, что найдет нужное место без проблем. Локтев от нечего делать покурил, а потом задремал в углу, убаюканный однообразным пейзажем.
А «девятка», выбравшись из областного центра, покатила в сторону военного аэродрома. Миновав поворот на аэродром, машина направилась дальше. Дорога была неплохой, хотя в последнее время пользовались ею не так часто. Расквартированный за аэродромом ракетный полк несколько лет назад сняли с боевого дежурства и расформировали, пусковые шахты взорвали. Сам аэродром худо-бедно продолжал функционировать, но принимал он только военно-транспортные самолеты.
Кусты вплотную подступали к обочине, бетонное покрытие дороги шуршало под колесами. Американец нервно поглядывал на часы и пытался сверять по карте маршрут. Панкрат его успокаивал:
– Да не сумлевайтесь вы, товарищ агент, доставлю в лучшем виде!
Слово «агент» прапорщик произносил с ударением на первом слоге. Веня поначалу каждый раз насмешливо хмыкал, а потом свыкся. И как-то незаметно задремал под мерный шорох колес и однообразные реплики…
– Здеся? – услышал Веня сквозь дрему голос водителя.
– Да, здеся! – ответил после едва уловимой паузы американец.
«Девятка» резко остановилась, Локтев по инерции стукнулся головой о спинку переднего сиденья и ошалело оглянулся по сторонам.
– Че такое?!
– Приехали, – зевнул Веня.
– Да, да! – закивал американец, поспешно выскакивая на обочину. С картой в руке он двинулся куда-то в кусты и вдруг хлопнул себя по лбу: – Чьерт! Совсьем забыл! Секрьетность!
Веня с Локтевым переглянулись, американец тем временем поспешно снял свою куртку, вывернул ее наизнанку и снова надел. Спрятав таким образом предательскую надпись «DEA», Билл отыскал на местности нужные ориентиры и вернулся к «девятке».
– Берьем, пожалуйста! Вон к тот дерьево!
Веня с Сергеем выбрались из машины и подхватили один из контейнеров. И почти сразу толком не проснувшийся Локтев оступился и загремел с невысокой насыпи вниз. Веня с огромным трудом удержал упавший контейнер наверху, а то бы он наверняка покалечил Локтева.
Американец ахнул и застыл с выпученными глазами. Веня, тяжело дыша, посмотрел вниз:
– Ты, Серый, блин, хоть под ноги гляди, что ли!
Локтев, матерясь, выбрался к машине и зло посмотрел на Панкрата:
– Слышь, боров чертов, иди помогай, мать твою так!
Но прапорщик, торчавший с жезлом на дороге, отрицательно покачал головой:
– Не положено, я это… прикрытие должен изображать!
– Я сказал, иди сюда! – прорычал Локтев. – А то я тебе сейчас такое прикрытие организую…
Дело запахло керосином, и американцу снова пришлось вмешаться.
– Не надо кричьять! – замахал он руками. – Не надо, времья и так ньет! Офицер Панкратофф согласно легенда должен вести себя как дорожный полицейский, это правда!
– Да? – сплюнул на обочину Локтев.
– Да!
– Ладно… – вздохнул Сергей. – Только из него такой офицер, как из меня мотороллер. Кабан фуев! Ладно, Веня, взяли, чего смотришь?
На этот раз все прошло более-менее гладко. Контейнер дотащили до указанного американцем места, установили и замаскировали.
За это время по дороге проехала всего пара легковушек. Прапорщик обе тормознул и проверил документы.
– Вот урод, а? – толкнул Веню Сергей.
– Кто?
– Как кто? Панкрат, боров этот чертов! Он только что с водителя вон той «Оки» стольник стрельнул, я видел! Мы тут надрываемся, а эта падла «капусту» рубит! Нет, я ему точно сегодня морду начищу!
– Да ладно, Серый, успокойся…
Американец к этому времени закончил ковыряться в ящике, закрыл его и спросил:
– Сорри, а что есть «рубить капуста»? Мы на курсах этого не учить.
– Гм-м… – покосился на Локтева Веня. – Это вроде как фразеологизм такой. Означает зарабатывать деньги.
– А-а, делать бизнес?
– Да-да. Бизнес.
– Поньял. Значит, «падла» – это тот, кто делает бизнес. Надо будет занести в свой карманный переводчик…
Вернувшись к машине, американец велел Панкрату проехать вперед метров триста, после чего Веня с Локтевым уже без происшествий установили в кустах второй контейнер.
Покопавшись в нем, Билл связался по спутниковому телефону со своими коллегами. Через пару минут они ему перезвонили, и американец успокоился окончательно.
– Гуд! – показал он большой палец. – Спутник принимать наш сигнал и передавать в НАСА. А НАСА передавать его к нам в агентство.
– Так, а что это за фигня вообще? – кивнул Локтев на замаскированный в кустах ящик.
Расслабившийся американец принялся объяснять на ломаном русском. «Фигня» оказалась портативным источником направленного излучения. Предназначались боксы для точной привязки получаемой из космоса картинки к местности. Зачем это нужно, Локтев до конца так и не понял.
Зато заметно заволновался, услышав об излучении. Мгновенно пересев таким образом, чтобы между ним и контейнером оказался американец, Сергей спросил:
– Так, а это, Билл… Может, ну его на фиг, в машине лучше посидим?
– Зачем в машине?
– Ну, излучение все-таки. Станет главный орган на полшестого, и что тогда делать?
– А что есть главный орган?
– Ну это тот, который ниже пояса болтается!
– А-а, понял! – засмеялся Билл.
Выяснив, что такое «полшестого», американец аккуратно занес это выражение в свой карманный электронный переводчик и только после этого объяснил, что за свое мужское достоинство Локтев опасается зря.
Собственно источники излучения не превышали размерами авторучку. А вот помещены они в целях безопасности были в свинцовые контейнеры. Но даже если бы контейнеров не было вообще, то и тогда схватить опасную дозу не так просто.
– Короче, Серый, стандарты безопасности у них не чета нашим, – вздохнул Веня. – Так что не боись.
– Да я и не боялся, Веник, с чего ты взял? – изобразил удивление Локтев. Вытащив пачку «Донского табака», он протянул ее американцу. – Угощайся, Билл!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!