Гадание на любовь - Эллен Сандерс
Шрифт:
Интервал:
— Ч-что?..
Чайная ложка звякнула о блюдце, и в наступившей тишине этот звук показался Джудит зловещим.
— Свадьба состоится через два месяца. — Пол расплылся в глупой улыбке. Впрочем, все счастливые влюбленные превращаются порой в неразумных детей. — Даже меньше. Двадцать пятого августа. В день рождения Джудит.
— Пол, ты с ума сошел, — едва слышно пробормотала Синди.
— Да! И рад своему безумию! Потому что рядом со мной самая прекрасная женщина в мире!
— Но… но… Пол, вы ведь совсем не знаете друг друга! Если не ошибаюсь, вы познакомились всего несколько месяцев назад. Пойми, брак серьезная ответственность. Нельзя бросаться под венец, словно в омут головой! — Синди все повышала и повышала голос, так что последние слова она буквально выкрикнула.
— Мама, прекрати истерику. — Пол посмотрел ей в глаза и отвел взгляд, только удостоверившись, что мать успокоилась. — Вот так-то лучше. Ничего страшного не произошло. Даже напротив…
— Мой сын сообщает, что женится через два месяца на женщине, которую я вижу в первый раз в жизни, и ты утверждаешь, что все в порядке?! Вот она, черная неблагодарность детей! Ты их рожаешь, воспитываешь, отдаешь всю себя, отказываешь себе в самом необходимом, лишь бы твой малыш ни в чем не нуждался…
— Мама, не преувеличивай, — оборвал ее стенания Пол. — Тебе никогда не приходилось отказывать себе в чем-то. Отец с лихвой покрывал твои расходы и потакал каждому капризу.
— Вот, значит, как. Теперь ты станешь утверждать, что я капризная сумасбродка, которая всю жизнь только и делала, что транжирила деньги мужа? Спасибо. Никогда не думала, что услышу такие страшные слова от собственного сына. — Синди подняла к потолку глаза, словно пыталась остановить накатившие слезы. Ее поза красноречиво заявляла, что Синди смертельно обижена и только искреннее раскаяние обидчика способно смягчить ее сердце.
— Прости, мама. Я хотел сказать вовсе не это, — сдался Пол. — Я люблю тебя и благодарен за все, что ты сделала для меня. Но я вырос. Тебе придется с этим смириться. Мы с Джудит любим друг друга. Ты ведь сама хотела, чтобы я поскорее нашел себе достойную пару.
Вот именно! Достойную! — хотелось крикнуть в ответ Синди. А не какую-то замухрышку без цента за душой! Джудит самая обычная аферистка. Заманила богатенького дурачка, окрутила, а теперь вот-вот станет второй миссис Спеллинг. Нет, это немыслимо! А Пол, похоже, ослеп и не видит, что Джудит нужны только его деньги. Какая удача для докторишки из больницы для всякого сброда!
Столовую окутала неприятно-липкая тишина. Джудит вопросительно посмотрела на Пола, Пол — на свою мать. Синди сидела во главе массивного стола, возвышаясь над ним, словно мраморное изваяние. Каменное выражение лица и абсолютная неподвижность. Однако, судя по глазам Синди, телесная статичность с лихвой компенсировалась бешеной работой мысли.
— Мама, с тобой все в порядке?
Синди вздрогнула. А затем произошло чудо. Во всяком случае Джудит восприняла перемену в настроении будущей свекрови именно так. Синди расцвела в обворожительной улыбке светской красавицы, которая, несмотря на возраст, сохраняет былую привлекательность в глазах мужчин. Более того, прекрасно знает об этом.
— Пол, Джудит, извините. Я просто не ожидала, что вы так быстро… ну, вы понимаете, что я хочу сказать. Если же вы уверены в своих чувствах, то мне остается лишь поздравить вас и пожелать счастья. Пол, мальчик мой, я желаю тебе добра. Если Джудит — именно та женщина, о которой ты мечтал…
— Да. Да. Да! — трижды повторил Пол с нарастающим воодушевлением.
— Джудит, позволь мне помочь тебе в приготовлениях к свадьбе, — продолжала Синди. — Ты сама сказала, что работа врача отнимает очень много времени. Тебе ведь нужно заказать платье, организовать свадебную церемонию, банкет, составить список гостей и разослать приглашения…
Джудит смутилась. Она и не думала о пышной свадьбе. Ее бы вполне устроила скромная церемония, на которой будут присутствовать самые близкие друзья и родственники.
— Только не говори, что вы с Полом собирались пожениться тайком, — строго сказала миссис Спеллинг.
Джудит пожала плечами.
— Вообще-то мы не собирались громко афишировать…
— Ни за что! — категорично заявила Синди. — Я не допущу, чтобы свадьба моего единственного сына осталась незамеченной. Мы созовем на торжество полгорода. Правда, придется немного попотеть в течение оставшегося времени. Конечно, если мы не будем успевать, то вполне можно отложить свадьбу. Скажем, месяца на четыре. Тогда уж точно все будет сделано как положено. А у вас появится время хорошенько обдумать, взвесить все «за» и «против».
Джудит испуганно покосилась на Пола. Неужели он согласится? Он ведь мечтал поскорее соединить свою жизнь с ее жизнью! Неужели он пойдет на поводу у матери и согласится повременить со свадьбой? Шесть месяцев! Да не сможет она ждать полгода!
— Исключено, мама, — спокойно ответил Пол. — Я вполне могу обойтись без белых шаров или ваз с цветами, а вот без Джудит не могу жить ни дня.
Молодые люди посмотрели друг на друга, и потому не заметили гневного блеска в глазах миссис Спеллинг. Когда же Пол и Джудит вспомнили о присутствии в столовой Синди, она уже снова светилась улыбкой.
— Ну что ж, — сказала Синди, — тогда мы с Джудит завтра же отправимся в мой любимый бутик и выберем лучшее свадебное платье. Ты ведь не откажешь мне в удовольствии, милая?
— Конечно, — ответила Джудит, ругая себя за слабохарактерность.
Что она теперь скажет Аманде, которая сгорала от желания выбрать для подруги свадебный наряд? С другой стороны, ссориться с будущей свекровью по мелочам неразумно. Тем более что Синди Спеллинг никак не назовешь невинной овечкой. Скорее волком в овечьей шкуре.
— Тогда договорились. Завтра же идем по магазинам.
— Завтра я работаю во вторую смену. Так что мы могли бы встретиться утром, — задумчиво произнесла Джудит.
— Ну вот, мама, едва познакомилась с моей невестой, как тут же украла ее у меня. — Пол огорченно вздохнул. — Я собирался завтра утром показать Джудит дом, который присмотрел для нас.
— Дом?
Синди похолодела. Похоже, она недооценила опасность, которая исходила от потенциальной невестки. Пол не только готов потратить на нее любые деньги, но и покинуть родительское гнездо.
— Да, мама, мы с Джудит хотим жить отдельно. У тебя постоянно гости… Я даже поражен, что сегодня ты не устроила очередной прием по какому-нибудь пустяковому случаю. Кстати, наша Эльма ощенилась?
— Пол, ты издеваешься?! — вспылила миссис Спеллинг. — Неужели собака тебя интересует больше, чем собственная мать? Сначала ты поставил меня перед фактом своей скоропостижной женитьбы…
— Мама, ради бога, мы ведь говорим не о смерти, — поправил ее Пол. — А моя скоропалительная женитьба не должна тебя удивлять. Насколько мне известно, ты вышла замуж за отца после месяца знакомства. Так что… — Пол развел руками, словно хотел сказать: мне нечего добавить, ты не хуже меня знаешь, как спешат влюбленные, яблоко от яблони…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!