Исход неясен III (Гарри Поттер – Женская Версия) - Макс Мах
Шрифт:
Интервал:
- Здравствуйте, леди Энгельёэн! – шагнул к ней Галеаццо Сфорца, едва Анна вышла из большого зала.
Сын герцога Сфорца, носивший титул графа Кремонского, был одет в костюм боевого мага, сделанный из драконьей кожи со вставками мифриловой кольчуги, опоясан коротким гномьим мечом и с ног до головы увешан холодным и огнестрельным оружием и, разумеется, боевыми артефактами.
«Кажется, кто-то всерьез рассчитывает повоевать…»
- Здравствуйте, Галеаццо! – уважительно кивнула она парню. - Что привело вас в Хогвартс в столь поздний час?
- Я пришел к своей невесте, миледи, - вежливо поклонился итальянец, - чтобы защитить ее и ее сестер, или помочь им при необходимости переправиться в Венецию. Отец просил передать, что дворец Дожей надежное убежище, и двери его всегда открыты для вас и ваших дочерей.
Что ж, чего-то в этом роде следовало ожидать. Просто за всеми делами Анна забыла о женихе своей дочери. А между тем, официальная помолвка состоялась еще прошлой весной, сразу после того, как Изи стала спать с ее «веселым» другом Галеазо[8]. Анна не возражала ни против близости, - ее об этом просто не спросили, - ни против помолвки, тем более что парень действительно оказался подходящим женихом. Умный, красивый, воспитанный и образованный, к тому же неслабый волшебник: семнадцать единиц – что совсем неплохо. Но главное, наверное, заключалось в том, что он действительно был влюблен в Изи и готов был носить девочку на руках. И фигурально, и на самом деле, поскольку легко поднимал на вытянутых руках отнюдь не миниатюрную Изабеллу. Поднимал и носил. И даже разрешал садиться себе на шею, хотя это считалось в Англии неприличным. Но итальянцы, они такие итальянцы…
- Раз пришел защищать, - улыбнулась ему Анна, - защищай. Я распоряжусь, тебе разрешат остаться в Хогвартсе.
- А разве?.. – попробовал парень прозондировать почву.
- Нет, - сразу же ответила Анна. – Изи никуда пока не идет, ни к тебе, ни ко мне. Она с сестрами остается здесь, а потом видно будет. Но не думаю, что она согласится на эмиграцию. Ты ведь в курсе, кто она на самом деле?
- Мне Эрни днем написала… У нас, знаете ли…
- Знаю, - кивнула Анна, видевшая блокнот с Протеевыми чарами[9]. – К слову, отличные чары. Сам зачаровывал?
- Да, миледи.
- Ну, что ж, тогда ты все понимаешь. Можешь пройти в зал, у нас там, знаешь ли, собрался конвент, или дождаться девочек здесь, они сейчас на совещании, но не думаю, что все про все возьмет больше часа.
- Спасибо, миледи, - ответил парень улыбкой на улыбку, - я понял. Но есть еще один вопрос.
- Спрашивай, - пожала она плечами.
- Я не один, - глядя ей в глаза, объяснил Галеаццо. – Со мной прибыла моя Бригада[10].
Бригада – это уже серьезно, и Анна была бы дурой, если бы не понимала таких вещей. Галеаццо не ребенок, а взрослый мужчина. Ему девятнадцать лет, и он, как и следует сыну дожа Венецианской Республики, хорошо обученный боевой маг. Семнадцать единиц силы и соответствующая подготовка — это уже никак не мальчик, который просто погулять вышел. Но, если он упомянул свою бригаду, то речь идет о более или менее регулярном отряде, состоящем обычно из дальней родни, близких друзей и придворных, относящихся к той же возрастной группе, что и лидер.
- Сколько вас? – спросила она парня.
- Девять вместе со мной, - ответил он без запинки. – В общем-то, это вся моя банда[11].
- Возраст, боевая подготовка?
- От семнадцати до двадцати трех, - без запинки отрапортовал Галеаццо, - все боевики. Не самые сильные волшебники, но и не слабаки. Вооружены и оснащены по первому разряду.
- Хорошо, - кивнула Анна, обрадованная неожиданным пополнением. – Тогда поступаете под командование Эрика.
- Эрик! – окликнула она шведа. – Познакомься. Это Галеаццо Сфорца – жених Изабо. Галеаццо, позволь представить тебе Эрика Виклунда. Он дядя Эрмины и занимается здесь охраной Хогвартса от моего имени. Он вас разместит и наметит вашу зону ответственности. Хогвартс мы сдавать не намерены, а нападут или нет, никто не знает.
Рассказывать Галеаццо об опасностях настоящей войны она по размышлении не стала. Раз Эрмина с ним уже списывалась, значит он в курсе того, что здесь происходит и каковы перспективы. Оттого, небось, и примчался сломя голову защищать свою ненаглядную Изабо.
«Хороший муж может получиться для Изи… Дай им бог счастья!»
- Успехов! – кинула Анна на прощание и, оставив мужчин решать между собою, кто и что будет охранять и в случае надобности защищать, вернулась в большой зал.
А там уже во всю шла дискуссия на тему, как так вышло, что общественность столько лет думала, что знает, как все происходило в доме Поттеров в Хэллоуин 1981 года, а теперь выясняется, что все было не
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!