📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаТрижды везучая - Шейла Тернейдж

Трижды везучая - Шейла Тернейдж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:

29

Билл — один из вариантов краткой формы имени Уильям.

30

Английское слово skeeter переводится как «мошка» или «комар».

31

Bonjour — здравствуйте (фр.).

32

Tres bien — очень хорошо (фр.).

33

Au revoir — до свидания (фр).

34

Pardonez-moi — прошу прощения (фр.).

35

Национальное общественное радио (National Public Radio).

36

На сленге криминалистов это означает давние дела, оставшиеся нераскрытыми.

37

Так американские христиане называют Библию.

38

Название церковного гимна.

39

Шлеп-купальня — аттракцион, где один играющий усаживается на стоящее над чаном с водой сиденье, а второй бросает мяч в мишень, при попадании в которую сиденье проваливается, и первый падает в воду.

40

«Нихай» — популярный американский газированный напиток.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?