Возлюбленный горец - Сара Беннет
Шрифт:
Интервал:
– Обязательно, леди Мег. Я буду очень скучать по Шотландии.
Возможно, в этих словах таился иной смысл? Даже если это так, Мег не собиралась выяснять.
– Нам тоже будет вас недоставать, майор, – заверила она его с вежливой улыбкой. – Я хочу извиниться, что отец не смог попрощаться с вами. Вчера был трудный день, и мне не хотелось бы его будить.
С выражением сочувствия майор закивал:
– Конечно, я понимаю. Генерал так радовался за вас обоих, леди Мег. Похоже, его мечта сбылась?
Генерал был действительно счастлив. Вторая попытка найти достойного мужа для дочери увенчалась успехом. Его девочка вышла замуж за джентльмена, за человека, которого генерал искренне любил и кем восхищался.
Мег бросила взгляд на мужа и вздрогнула от неожиданности, обнаружив, что он внимательно наблюдает за ней из-под опущенных ресниц. Ее растерянность позабавила Грегора, и он расплылся в довольной улыбке, а затем отвернулся, чтобы налить себе сливок в кофе.
Мег была готова провалиться сквозь землю и нервна теребила в руках салфетку. И с этим человеком она всю ночь занималась любовью, следуя за ним по лабиринтам плотских утех. И она любила его. Неужели он разгадал тайну, понял, что она совершенно потеряла из-за него голову?
Ей надо срочно все обдумать, разобраться с собой.
Прошлая ночь для нее была волшебным приключением, сказкой, недоступной пониманию смертного. Если он действительно проведает о ее чувствах, то очарование того, что они испытали вместе, будет безнадежно потеряно. Едва он догадается о ее любви, то сразу потеряет к ней интерес. Она вдруг поняла, что ни словом, ни жестом нельзя проявлять свои чувства, ведь так легко разрушить только что зародившуюся нежность.
Мег решила затаиться на время. Она изобразила счастливую улыбку и начала подробно расспрашивать майора Литчфилда о предстоящей поездке. Когда наконец майор тронулся в путь по тисовой аллее, Мег испытала безмерную усталость.
В комнате повисла неловкая тишина. Она чувствовала его взгляд, но не решалась поднять глаза, боясь выдать себя.
– Надо бы еще поработать с людьми, – нарушил тишину Грегор. – Пора и мне заняться делом. – Он говорил так, как будто спрашивал разрешения, и, заглядывая жене в глаза, пытался предугадать ответ.
– Они выпили столько виски вчера, что, наверное, еще спят.
Его глаза радостно вспыхнули.
Мег не успела подумать, какой эффект произведут ее слова, и теперь сожалела о сказанном. Естественно, он воспринял это как приглашение.
Его взгляд скользнул по ней и остановился на розовых пухлых губах. Мег вздрогнула и отвернулась, кутаясь в шаль.
Он не должен знать, как отчаянно она борется с желанием вновь оказаться в его объятиях. Мег судорожно искала выход.
– Пожалуй, вы правы. Не стоит терять времени, – выпалила она с напускной веселостью. – Отличная идея!
– Неужели? У меня есть предложение получше, Мег, – усмехнулся Грегор.
Напустив на себя деловой вид, она принялась торопливо собирать оловянную посуду, оставшуюся после праздничного ужина.
– Мне надо поговорить с Элисон, – пробормотала она. Мег услышала, какой вздохнул.
– Тогда я оставлю тебя… Ты действительно этого хочешь?
Она не решалась посмотреть ему в лицо. Мег знала, что не сможет устоять против соблазна – ее муж, высокий и сильный, мужественный и прекрасный, мгновенно пробуждал в ней желание. Через мгновение Мег услышала его шаги и стук затворяемой двери. Она в изнеможении опустилась на стул. Что он подумает о ней? Она страдала от собственной глупости. И как только ее угораздило влюбиться в Грегора Гранта? Еще секунда – и Мег сама бы попросила его вернуться в спальню, чтобы до обеда не вылезать из постели. Разве могла она доверять самой себе? Нет, лучше подождать, спрятаться на время в кокон. Она должна собраться, чтобы быть готовой к следующей ночи со своим красавцем мужем.
– Я должна вести себя как он, – пробормотала Мег. Да, она будет отдаваться ему каждую ночь с восторгом и страстью, но ни за что не признается, как сильно любит его.
– Наши мужчины в Глен-Дуи так быстро учатся.
Грегор рассеянно кивнул, устремив взгляд куда-то вдаль, не замечая вытянувшихся в струнку людей, жаждущих его внимания и похвалы. Малькольм Бейн пристально посмотрел на друга – он кожей чувствовал его состояние. Он наверняка догадывался, что мысли капитана заняты молодой женой.
Так оно и было. С самой первой встречи он только о ней и думал. Эта женщина не переставала удивлять его. Он никогда не знал, чего от нее ожидать. Конечно, Грегор надеялся на близость с нею. Он даже пытался представить, как пройдет их брачная ночь. Но ему и в голову не могло прийти, что они достигнут такого совершенного блаженства с первого раза. И когда он входил в нее, чтобы извергнуть свое семя в глубине ее лона, то сгорал от желания сделать это вновь, и это стремление постоянно росло. Ему было так трудно расстаться с ней сегодня утром. И сейчас, когда он ясно дал понять, что хочет вернуться с ней в спальню, она изо всех сил пыталась показать, что не понимает его намеков. Он не мог справиться с чувством обиды и разочарования.
Конечно, Грегор отдавал себе отчет, что это первая в ее жизни ночь с мужчиной. Может быть, в пылу страсти он причинил ей слишком много боли и теперь она стесняется признаться ему? Но он отбросил эту мысль – малодушие несвойственно его жене, она бы так прямо и сказала. Может быть, ее волновало, что подумают домашние, когда увидят, что они, спустившись к завтраку, снова удалились в спальню? Для Грегора такие вещи не имели значения, но Мег была другой. Ей нравилось сохранять видимость пуританской респектабельности – она же леди Глен-Дуи. Грегор не хотел ставить жену в неловкое положение, боясь, что это испугает и оттолкнет се от него.
Конечно, он не допускал мысли, что она больше не хочет его. У него было достаточно женщин, чтобы научиться понимать их. И Грегор был абсолютно уверен, что Мег сгорает от страсти и безумного желания, – их брачная ночь доказала это. Они оба в равной степени искренне отдавались любовным утехам.
Может, именно сила ощущений и накал страстей испугали ее? Когда совершенно теряешь над собой контроль, полностью растворяясь в любимом человеке, когда страсть уносит тебя в заоблачные высоты наслаждения – неужели от этого она бежала?
Грегор не винил Мег за то, что она хотела перевести дух, ему тоже это было необходимо. Такие сложные, запутанные причины привели к этому браку, но две из них были близки его сердцу: он умирал от желания обладать этой женщиной и мечтал вернуть Глен-Дуи. Однако Грегор не ожидал, что Мег так быстро завладеет всем его существом, совьет уютное гнездышко в его душе – такого с ним еще не случалось. Надо быть более бдительным. Его столько раз предавали, обманывали в самых лучших чувствах! А вдруг Мег не была исключением и тоже его использовала? Изображая страсть, на самом деле нуждалась лишь в его опыте и силе, чтобы защитить Глен-Дуи?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!