Другая история принцессы - Наталья Алексина
Шрифт:
Интервал:
Ярвин тяжело вздохнул, хотел было сунуть бумажку в карман, да только сейчас вспомнил, что без одежды.
– Возьми еще вот это. – Уна отдала еще две бумаги. – Сравни.
С утра пораньше легче казалось пойти в бой с одним мечом, чем вчитываться в строки. Но Ярвин понимал, что сестра просит не просто так.
Это оказались два договора. Один – прошлый, другой – нынешний. И они были похожи, как и хотели люди Северного острова. Только вот, как оказалось, второй для Дайры получился выгоднее. Например, в первом ни слова не было о податях, теперь же их придется платить через пятьдесят лет.
Нет, все условия, выдвинутые Ярвином, там стояли. Но вот раньше в договоре яргана просто признавали наместником Хилбора, а теперь он считался лишь вассалом Дайры, а значит, подчинялся его воле. И все дела с княжествами из-за моря теперь могли вести только с одобрения человека, которого пришлет сюда король.
«Хитрый Лев, чтоб его!» – глубоко вздохнул Ярвин. И успокоил себя тем, что если бы они проиграли бой, то и вовсе лишились земли, а тут, как ни крути, взаимный обмен.
Но каков Дайра! Остался при своем.
Вокруг люди уже не так гомонили, кто-то посмеивался. А молоденькие островитянки краснели до корней волос.
– Пойду надену штаны, – решил Ярвин.
– Поздно уже, – посчитала Уна, а он сжал покрепче бумаги и пошел обратно в свой замок.
У Эйслинг выдалось странное утро. Она проснулась очень рано, но Ярвина снова не было рядом, как и вчера. Казалось, что после боя и долгих переговоров надо отсыпаться, но так казалось, видимо, только ей. Хотя еще одна мысль не давала покоя: Ярвин просто не знал, как вежливо с ней распрощаться, потому избегал. Вроде бы глупость, но отчего-то она не выходила из головы. Подумаешь, поцеловал, когда ее увидел. Может, варвары всегда так делают? Она бы сама над этим посмеялась, если бы кто-то заговорил о таких вещах. Жаль, наедине с собой улыбаться не получалось.
А еще Эйслинг видела два договора, что принес Ярвин и оставил под подушкой. Они, оказывается, не такие уж победители. И ее помощь на деле оказалась пустым звуком, шуткой… Да и вообще…
Она просто мямлила, показывая свою значимость, а король давил на Ярвина.
Для себя, конечно, было оправдание – страх. Только Ярвину от этого не легче.
Да, Эйслинг боялась Дайру больше, чем кого бы то ни было. Потому что помнила, с каким равнодушием два доверенных человека короля обыскивали их с сестрой и как вынули даже шпильки из их причесок. Потому что те были украшены драгоценными камнями, которые можно продать.
Король приказал девушкам идти до Хилбора пешком. И они шагали, пока стражник не взял телегу у крестьянина, кажется, это было на второй день. Единственное проявление жалости со стороны конвоиров. А от отца не приходилось ждать и такого. С тех пор как Эйслинг испытала на себе холод ночей в открытом поле и стерла до крови ноги, король внушал ей ужас. И бороться с таким животным страхом у нее не получалось.
Эйслинг вышла из замка и направилась за ворота. На склонах ей лучше и свободнее дышалось. То ли из-за ветра, гуляющего там, то ли из-за вида, который напоминал, что она небесполезна. Ничего, конечно, толком не просматривалось: ни моста, ни Хилна, ни деревень, которым она помогала. Но простое знание, что там есть люди, которые ее ценят, придавало сил. Особенно сейчас, когда собственная бесполезность удручала. Какому правителю нужна простая ресляндка, которая не может помочь в такой малости, как договор с собственным отцом?.. Если учесть, что она не красавица, то желающие вряд ли найдутся.
Эйслинг вздохнула и снова постаралась разглядеть хотя бы ближайшие деревни.
– Я тебя искал. – Рядом неожиданно вырос Корн. Он, как всегда, серьезно смотрел на нее и будто все еще был готов к атакам.
– Отбываешь в Хилн?
– Да, часть отряда уже в пути. Теперь и мне пора, нельзя оставлять город без стражи. – Корн подошел ближе и тоже устремил взгляд вниз. – Ты решила остаться? Или еще хочешь уехать?
Эйслинг пожала плечами. Она любила Хилбор, потому что здесь чувствовала себя нужной и значимой, такой, какой никогда не чувствовала в замке короля и в столице. Здесь был ее неуютный дом, полный камней, разрухи и надежды на лучшее. А еще в Хилборе оставался неправильный варвар, который какое-то время принадлежал ей. И от этого осознания иногда сладко сжималось сердце. Но она уже решила уехать…
– Я хотела бы остаться, – внезапно для себя сказала Эйслинг. – Но это решать не мне. Здесь хозяин Ярвин.
Корн непривычно усмехнулся. Вышло как-то грустно и прохладно, будто прозвучала дежурная шутка.
– Ярвин хозяин, да. Он будет хорошим наместником… И мужем. Береги себя и не забывай, что Хилн совсем рядом.
После чего Корн лишь поклонился и ушел, так же внезапно, как пришел. А она даже не поблагодарила за помощь.
Эйслинг не знала, сколько еще простояла на холме, кутаясь в плащ. Ветер налетал порывами и будто тянул вперед. А она стояла и смотрела на холмы, которые совсем скоро должны были стать зелеными, кое-где уже пробивалась мягкая трава.
За спиной послышался топот копыт, и девушка вздрогнула. К ней приближался Ярвин, сидя на коне. А за жеребцом бежала ее Веснушка.
«Это хорошо или плохо?» – подумала Эйслинг.
Ярвин ловко спрыгнул с коня и оставил его пастись здесь же, не боясь, что тот убежит. Жилет со странной темно-зеленой вышивкой подчеркивал фигуру, а пояс и ножны меча притягивали взгляд своей искусной выделкой. А еще придавали больше мужественности светловолосому варвару.
Он сверкнул улыбкой, когда понял, что Эйслинг его разглядывает. И к ее щекам прилил жар. Только этого не хватало.
* * *
Ярвин смотрел на свою жену и не мог перестать улыбаться. Розовеющие щеки, длинные волосы, которые развевал ветер, и сцепленные в напряжении руки. Она очень мило нервничала.
– Внизу что-то интересное? – спросил Ярвин, подходя ближе.
– Просто Хилбор. – Эйслинг снова посмотрела на подножие холма. – Этот вид меня успокаивает.
– Как интересно… Уна говорит, что ты собрала сумку.
– Твоя сестра ничего не пропускает, – пробормотала Эйслинг и повернулась к Ярвину. – Прости, я не помогла тебе с Дайрой. Наверное, ты рассчитывал на меня… И еще: лендлорду Вернису в целом ты ничего не должен. У меня не было права говорить от твоего имени и никаких бумаг, подписанных тобой, поэтому сделка с Вернисом недействительна. И еще ты можешь сказать, что король расторг наш брак, это тоже важно. За его людей я заплатила золотом, если вдруг он намекнет на деньги.
Улыбка медленно сползла с лица Ярвина. Уж в слишком странное русло повернул их разговор.
– Давай-ка по порядку. Зачем тебе сумка с вещами?
– Я подумала, что стоит ее собрать раньше, чем ты попросишь меня уехать. – Эйлинг упрямо смотрела вниз, а Ярвин любовался ее целеустремленным профилем и думал: «Боги, что в головах этих женщин?»
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!