Знатный повеса - Эдит Лэйтон
Шрифт:
Интервал:
— Что?! — Бриджет села на край кровати. — Я им не служанка, чтобы мне приказывать. Это дом моего мужа. Никто, кроме него, не может мне диктовать, что делать.
У Бетси затряслась нижняя губа. Лицо Джилли оставалось таким же мрачным.
— Ах, мисс Бриджет, я вижу, вы все еще сомневаетесь. Бросьте вы это дохлое дело! Забирайте свои манатки и уезжайте отсюда.
«Если сейчас поддаться сомнениям, действительно все будет потеряно», — подумала Бриджет и сказала скорее самой себе, чем им:
— Он сам говорил, что его жена умерла. Почему я должна верить этим людям? Мало ли что утверждает эта дама! Кто она такая? Конечно, выглядит как настоящая леди. Возможно… даже в большей степени, чем я. Его жены давно нет в живых. Он прямо так и сказал. У меня нет оснований не верить Эйвену. Да все знают, что это так! И ты, Джилли, раньше говорила то же самое.
— Да, — задумчиво сказала девушка, — говорила. И все же чего-то я не понимаю, хотя дурочкой себя не считаю. Как говорится, старого воробья на мякине не проведешь. Что-то здесь не так. Я как увидела эту шикарную леди, так сразу подумала: дело пахнет крупной аферой. Помните, как эта мадам шла по дорожке? Так уверенно, прямо как у себя дома! Я еще сказала себе: «Джилли, пошевели мозгами! Здесь что-то затевается против бедной мисс Бриджет».
Джилли принялась расхаживать по комнате. Ее желтые глаза блестели все сильнее.
— Вокруг говорят, что его жена умерла, — продолжала она с нарастающим волнением в голосе. — Но женщина-то здесь! Мы же с вами видим, что это не призрак. Никак не пойму, где собака зарыта. Есть у меня одно предположение… У нас рассказывали разные истории про наследников и наследниц. Людей давно считают мертвыми, а потом вдруг выясняется, что они живы. Приезжает такой человек и говорит, что он чей-то сын, брат или сват. Иногда объявляются жены или даже любовницы. Но суть не в этом. Для этих людей главное — завладеть состоянием, а здесь на кон поставлено очень много. Слишком много. Вот я и думаю, неспроста они сюда понаехали.
— Погодите, мисс Бриджет! — Девушка подняла палец, чтобы ее не прерывали. — Я не утверждаю, что ваш виконт негодяй. Но и не поручусь, что он не имеет к этому никакого отношения. Таких пройдох, как он, вы еще не видели! Наша прекрасная леди ему в подметки не годится! Можете мне поверить — я знаю Лондон и слышу, что говорят люди. Если тебе сказал один человек и клянется жизнью, что это правда, ты еще можешь сомневаться. Если то же сказали еще двое или трое, ты все равно можешь не верить. Но когда говорят все? Тогда это или самая невероятная ложь в мире, или правда.
— Я знаю только одно, — ответила Бриджет, поднимаясь с постели, — Эйвен не мог меня обмануть. Не смотри на меня так, Джилли. Я знаю, о чем ты думаешь. Но я на том стою и готова держать пари хоть на собственную жизнь, что я права.
Она решительно направилась к своему сундуку и откинула тяжелую крышку.
— Вы хотите идти вниз прямо сейчас? — спросила Джилли.
— Конечно, — рассеянно ответила Бриджет, уставившись на ворох платьев.
Чем скорее состоится этот разговор, тем лучше. Бесконечные раздумья будут только нагнетать страх, а она уже и сейчас была в его власти.
— Мы с Бетси тоже пойдем вниз. Может, что-то узнаем от слуг. Они уже наверняка все знают. А я попробую еще выудить что-нибудь из мальчишки. Правда, он такой противный. Но со слугами он не общается, а больше ему не у кого узнать обо мне. Чем черт не шутит — вдруг клюнет на парня… то есть на меня. А не получится, пошлем Бетси. Нашу хорошенькую малышку еще никто не отталкивал. Не волнуйтесь, мисс Бриджет. Что-нибудь разузнаем.
Бриджет изумленно смотрела на своего неожиданного союзника и вдруг порывисто обняла девушку. Неизвестно, кто из них был больше удивлен этим жестом, но неожиданное прикосновение к хрупкому человечку сделало Бриджет сильнее. Теперь она не чувствовала себя такой одинокой.
Бриджет улыбалась, продолжая дивиться чувствам, которые вызвало в ней участие девушки.
— Ну что ж, попробуй, — сказала она, отпуская Джилли. — Каждому свое, как говорится. Я иду к ней, а ты — к ним. Ты права. Нужно попытаться докопаться до истины.
Девушка смущенно заморгала и улыбнулась. Первый раз Бриджет увидела ее настоящую улыбку, неуверенную и робкую.
— Хорошо, расходимся. Но не забывайте про нас. В случае чего зовите на помощь. Имейте в виду, когда меня разозлят, я делаюсь злее затравленной крысы. Бетси тоже может так исцарапать, что мама родная не узнает. Она умеет работать не только ногтями, но и коленями и локтями. Моя выучка!
Джилли, взяв сестренку за руку, вышла из комнаты.
Бриджет невольно улыбнулась, представив, как разгневанные сестры атакуют благородную леди, называющую себя женой Эйвена. Однако едва ее защитницы покинули комнату, она прогнала улыбку, достала платье и принялась внимательно рассматривать его. Сейчас выбор одежды имел важное значение. Ее платье должно быть дорогим, элегантным, но скромным. Волосы нужно убрать, чтобы выглядеть просто и аккуратно. Пусть у нее нет драгоценностей — улыбка станет ее украшением. Чуть заметная, загадочная улыбка, ни на минуту не сходящая с губ. В гордо поднятой голове не будет мыслей о шраме, как будто его и вовсе нет.
В своем лучшем платье она затмит любую, самую утонченную леди, удостоившую когда-либо своим присутствием этот дом. Она должна выглядеть прекраснее той, которая сейчас находилась внизу. Будь эта женщина хоть самим совершенством, она не могла быть виконтессой Синклер. В этом Бриджет была готова поклясться жизнью.
Оставалось только забыть, что однажды она уже сделала это.
Наконец она остановила выбор на закрытом сером платье. Этот цвет не имел ничего общего с будничным серым цветом одежды слуг или ее собственных платьев тех времен, когда ее положение не намного отличалось от их. Дорогая ткань включала целую гамму тонов — от темных, как грозовые облака, до светло-серебристых, похожих на поблескивающих рыбок в прозрачной воде. Мягко спадающие складки выглядели так же внушительно и благородно, как фамильное серебро. Платье придавало прекрасным серым глазам Бриджет необыкновенный блеск, словно их коснулся лунный свет.
Следуя своему плану, Бриджет спустилась в холл и разыскала слугу. Она немного знала этого скромного молодого человека, так как за время ее пребывания в Брук-Хаусе несколько раз обращалась к нему.
— Передайте, пожалуйста, нашей гостье, что я жду ее в библиотеке, — сказала она лакею.
Если занять место за письменным столом, решила Бриджет, то леди не останется ничего другого, как сесть перед ней. Тогда сразу станет ясно, кто является хозяйкой дома и владеет ситуацией. Подобный тактический ход давал Бриджет лишь некоторое преимущество, но сейчас она дорожила каждым козырем, ведь нужно действовать, чтобы незваная гостья не опередила ее.
Лакей мялся, явно испытывая неудобство.
— Леди в гостиной, — сказал он наконец и смущенно заморгал. — Она просила передать, что желает видеть вас там… мисс.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!