Цена дружбы - Александр Евгеньевич Сухов
Шрифт:
Интервал:
В этот момент я понял, что мое тело вновь принадлежит мне. А значит, пора действовать.
— Берегись, — крикнул я Милтону, и тут же призвал своего скелета, загораживая ничего непонимающего торговца от моих так называемых телохранителей.
Они, как и остальные менее важные гости, сидели за противоположным столиком от меня.
Нанятые Леаной убийцы быстро сообразили, что к чему, и перешли к действиям. Просвистели метательные ножи. Мой скелет, получивший ментальную команду защищать торговца любой ценой, ловко поймал своим телом выпущенные ножи и осыпался прахом на дорогой паркет.
Милтон, правильно поняв ситуацию, принял верное решение, не стал бежать в панике назад, а рухнул на пол и обхватил голову руками.
Убийцы начали вскакивать со своих мест. Я материализовал в руках посох и просто рванул при помощи телекинеза скатерть вверх, превращая роскошные и изысканные блюда в месиво осколков фарфора и дорогих ингредиентов.
Преграду из ткани я бросил сверху на нападающих, выигрывая ещё пару секунд. Манна, конечно, горела от подобных действий довольно быстро.
Я на остатки магической энергии, выдернув из быстрого доступа свиток, возвел вокруг торговца древесный щит, и вовремя. Потому, что непонятным для меня образом один из убийц материализовался совсем рядом с купцом, и попытался ударить того кривым кинжалом.
Метал пропорол деревянные лозы, хлынула кровь. Я снес убийцу стрелой некроса, отправив его на тот свет в одно мгновение. Стражники столпились вокруг раненого торговца, прикрыв его своими телами.
Глав же гильдии с самого начала заварушки окружал бабл, они даже не поднимались с кресел, и с интересом следили за происходящим. А люди тем временем визжали, кричали, топтались по друг другу в попытке выбраться из-под когда-то белой скатерти.
Видимо, у оставшегося в живых асасина сдали нервы, он по какой-то причине не мог так же ловко выбраться из импровизированной ловушки, как его напарник. Раздался очередной визг, и скатерть окрасилась кровью. Кто-то из гостей умер.
Это была ошибка. Стража довольно быстро расправилась с убийцей, стоило им только понять, где он находится.
— Целителя сюда!!! — господин Милтон ранен, — провизжала Вильета.
Задание: «Сомнительная миссия» провалено.
Через полчаса в зале остались сидеть я Милтон, начальник охраны и восемь глав гильдии. Причем торговец был перевязан. Как оказалось, ранили его крайне непростым оружием. И магией вылечиться было попросту нельзя ещё целых три дня.
— Теперь, когда всё улеглось, нам бы хотелось узнать, почему твои телохранители напали на нашего многоуважаемого, уже в целом равного, не по опыту, но по статусу, коллегу, — спросил один из стариков.
— Многоуважаемые пред… — начал я, но меня грубо прервали.
— Давай без вот этого, рассказывай сухо и по фактам.
Что ж так, честно говоря, даже лучше.
— Я знал, что на Милтона идёт охота… — Начал я, и постепенно, шаг за шагом, рассказал о произошедших событиях. Единственное, чего я не рассказывал, так это причины такого поведения леди Леаны.
— Сегодня же она будет задержана и помещена под стражу, я лично это проконтролирую, — сделал заявление начальник охраны и, козырнув, покинул зал.
Меня попросили подождать за дверью по той причине, что главам требовалось посовещаться наедине.
Я не стал спорить и попросту вышел за дверь. Во внутреннем дворике я уселся на резную лавку и просто стал ждать.
Ко мне подошла та женщина, которая вела торжество. Она до сих пор была одета в то самое вечернее платье, хотя сейчас на нем красовалось пятно от вина.
— Могу я присесть?
— Пожалуйста, — разрешил я и чуть подвинулся.
— Как там господин Милтон?
— Жить будет, — отвечая, я постарался добавить небольшой безмятежности в голос. Но, похоже, мне это не очень сильно удалось.
— Правда, что его ранили каким-то необычным оружием, и он не сможет исцелиться магией?
— Правда, — кивнул я.
— Надо же… А вы быстро среагировали, не растерялись.
Я ничего не ответил. Женщина хотела было спросить, что-то ещё, но тут открылась дверь, и на улицу вышел Милтон.
— Кыш, — скомандовал он и любопытную болтушку как ветром сдуло.
Старик достал трубку и закурил.
— У тебя дырка в груди, а ты куришь… — прокомментировал я.
— Курю. Тебе Леана про нас рассказывала что-нибудь?
— Рассказывала, — кивнул я.
— Знай, она не соврала. Она не такой человек. Жаль, что с ней так вышло. Запомни, Деслав, нет более страшного существа в мире, чем отвергнутая женщина.
— Ты поступил, как полный козёл.
— Нет, — отрицательно покачал головой глава гильдии торговцев и сделал затяжку, — Я поступил куда хуже. Не смог справиться с желаниями. Хотел обладать ими обоими. А оно, видишь, как вышло.
— Задание: «Купец в беде» выполнено.
— Получено недвижимость.
— Отношение в Синем Городе +50. Текущее 107(дружелюбие).
— Отношение фракции «Люди» +5. Текущее: — 58 (Недоверие).
— Слава + 20. Текущие: 145 (Практически не известная личность)
— Опыт: + 1500 000 единиц.
Что-что, а за сегодняшнюю ночь опыта я отхватил немало. Да и с квестом, в целом, неплохо вышло. Правда, думаю, можно было его решить куда более мирным путем, сохранив и жизни, и не дав сломаться судьбам, но, увы, сделанного не вернуть.
Мне было жаль Леану, даже несмотря на то, что она умертвила кучу человек совершенно непричастных к её горю.
— Деслав, я бы хотел выразить тебе свою благодарность. Нет, я понимаю, что ты не нуждаешься уже в деньгах так, как раньше, и можешь позволить себе многое. Но у меня есть кое-что, что тебе понравится, — торговец протянул мне свиток из очень качественной бумаги.
— Что это — удивился я.
— Документы на землю. Между прочим, в центре города.
— Откуда в центре города свободная земля? — удивился я.
— Да там стоял один особнячок, я решил его снести и на его месте новый построить, причем такой, чтоб целым дворцом смотрелся. Снести-то я, конечно, старый снёс, а вот до постройки ещё руки не дошли. Сам понимаешь, дело дорогостоящее и большое.
— Что ж, жаль, что ты этого не успел сделать, — хохотнул я.
Милтон с натяжкой усмехнулся.
— Деслав, если ты не против, у меня сегодня был крайне тяжёлый день, хочу уже прийти домой, накатить немного и завалиться спать.
— Я не против, но не ходи без охраны, а то расслабил булки, какого фига мне приходиться все время тебя спасать.
Когда торговец покинул двор, я не стал торопиться и сразу уходить, меня ждал накопленный опыт. Его требовалось распределить. Запасы там были немаленькие.
Все-таки, как-никак, один миллион шестьсот
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!