📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураПтица-слава - Сергей Петрович Алексеев

Птица-слава - Сергей Петрович Алексеев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:
Обвел он глазами войска. И голосом зычным (куда стариковская хрипь девалась!):

— Герои Витебска, герои Смоленска, соколы Тарутина и Ярославца, Бородинского поля орлы — незабвенные дети России! — Кутузов приподнялся в седле. — Живые, мертвые — стройся! Героям новый поход — в века!

INFO

Алексеев С. П.

Птица-слава: Повести из русской военной истории. — М.: Воениздат, 1982.— 296 с. — (Библиотека юного патриота).

В пер.: 55 к.

А 70302-029/068(02)-82*120.82.4702010200.

ББК 84Р7

Р2

Сергей Петрович Алексеев

ПТИЦА-СЛАВА

Повести. Библиотека юного патриота

Редактор М. И. Ильин

Художественный редактор Е. В. Поляков

Художник А. Я. Салтанов

Технический редактор Е. К. Коновалова

Корректор Г. С. Бедненко

ИБ № 1948

Сдано в набор 13.04.81. Подписано в печать 10.09.81. Г-42855. Формат 70х108/32 Бумага тип. № 2. Гарн. обыкн. нов.

Печать высокая. Печ л. 9 1/4. Усл. печ. л. 12,95. Усл. кр. отт. 12, 95. Уч. изд. л. 13 14. Тираж 100 000 экз. Цена 55 к. Изд. № 4/7465. Зак 861.

Воениздат

103160, Москва, К-160

Набрано в 1-й типографии Воениздата 103006, Москва, К-6, проезд Скворцова-Степанова, дом 3 Отпечатано с матриц во 2-й типографии Воениздата, 191065, Ленинград, Д-65, Дворцовая пл., 10

…………………..

сканы и обработка bob1972

FB2 — mefysto, 2022

Примечания

1

Виктория — победа (франц,).

2

Гут, зер гут! — Хорошо, очень хорошо! (нем.)

3

О майн фройнд! — О мой друг! (нем.)

4

Топал-паша — хромой начальник. У Суворова в это время болела нога, и он прихрамывал.

5

Аман — сдаюсь, пощади (тур.).

6

Пардон — извините, простите (франц.).

7

Драгуны — кавалерийские части.

8

Сикурс — помощь.

9

Месяц— Луна.

10

Во фрунт — то есть стал по стойке «смирно».

11

Генерал-аншеф — чин, предшествующий званию фельдмаршала.

12

Провиантмейстер — офицер, ведающий снабжением войск, провизией.

13

Каптенармус — унтер-офицер, ведающий обмундированием солдат.

14

Ретирада — отступление.

15

Рекрут — молодой солдат.

16

Покров, рождество, пасха — церковные праздники.

17

В Австрии, под городом Аустерлицем, Наполеон одержал одну из наиболее значительных своих побед.

18

В 1709 году русские войска под командованием Петра I у города Полтавы разбили прославленную армию шведского короля Карла XII.

19

Мюрат и Даву — французские маршалы.

20

Санкт-Петербургская губерния до 1710 года называлась Ингерманландской. Полк и сто лет спустя, в 1812 году, сохранил свое старое наименование.

21

Выделение р а з р я д к о й, то есть выделение за счет увеличенного расстояния между буквами здесь и далее заменено жирным курсивом. (не считая стихотворений). — Примечание оцифровщика.

22

Мсье, пардон, бонжур, плезир — господин, простите, здравствуйте, удовольствие (франц.).

23

Куа? — Что? (франц.)

24

Мерси, гран мерси — спасибо, большое спасибо (франц.).

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?