Тайны Вивьен - Анастасия Румянцева
Шрифт:
Интервал:
– Феликс.
Он дернулся и помутненным взглядом посмотрел на Лилию. Лицо напоминало только что опавший снег. Еще девственно-белый, незагрязненный. И только серые глаза потемнели от горя. Превратились в два черных аметиста.
– Феликс, я думаю, тебе стоит это прочитать. – Она протянула ему потрепанный временем дневник Кира и отступила. Затолкнула жалость глубже в сердце, в очередной раз напомнила себе, что ей любить не позволено. – Я разгадала послания вашего предка, графа Кира Мавроса. Помнишь, ты показывал его портрет в кабинете? – торопливо объясняла она, пока Феликс перелистывал страницы и пробегал по ним взглядом. – Я нашла дневник на чердаке. Там же, видимо, хранилась проклятая статуэтка, но, боюсь, Аврора уже нашла ее. Если все, что здесь написано, правда, то она в большой опасности.
Феликс молчал. Он продолжал читать, и постепенно его взгляд приобретал осмысленность.
– Хочешь сказать, эта история с Вивьен Росс и фарфоровой куколкой правда?
– А зачем тогда Киру описывать это в дневнике? Азалия отсрочила проклятье на сто лет ценой своей жизни. И сто лет прошли. Потомки князя Орфелиуса и Вивьен умрут.
Лили верила в проклятье, но читала по глазам Феликса, что он считал это полным бредом.
– Тогда почему в опасности только Ави? Вивьен вышла замуж за Кира, значит, и я – потомок.
– Смотри. – Лили встала рядом с мужем и перелистнула дневник на последнюю страницу. – Кир пишет, что так как Вивьен была той, кто загадала желание, но так и не отдала жизнь за него, то именно женщина должна расплатиться.
Она умолкла, ожидая, пока Феликс переварит услышанное. Он тихо выдохнул и выругался сквозь зубы.
– Подумай сам, Феликс. Все перемены, которые произошли с Авророй, смерть Артура. Откуда Ави знает, что мужчины из рода Орфелиуса многие годы возглавляли Секту, ведь… – Лили чуть не задохнулась от озарения. – Вспомни слова Авроры. Она сказала, что Артур – потомок Орфелиуса!
Феликс лихорадочно закрыл дневник и швырнул его на стол. Расстегнул первую пуговицу рубашки, чтобы облегчить дыхание.
– И он умер, – наконец просипел парень. – Ави действительно переменилась. Будто стала другим человеком.
– Она стала Надией Герард, – договорила за мужа Лилия.
– Черт, даже если это все вымысел, Ави могла поверить. – Феликс выбежал из спальни и ринулся к комнате сестры.
Лили едва поспевала за ним. В голове продолжали звучать прочитанные слова Кира: Мне очень жаль, что я обрекаю собственных детей на ужасное горе, но я не знаю способа избавиться от проклятья. И если бы я мог, то отдал бы собственную жизнь ради них. Но, к сожалению, она никому не нужна. Цена желания – смерть. Смерть прекрасной девушки, которая будет жить через сто лет. Простите меня, если сможете…
Крик, который разлетелся по всему поместью, перевернул душу Лили вверх дном. Но крик принадлежал мужчине.
Когда они добежали до комнаты Авроры, то перед глазами предстала ужасная картина. Ави вытирала окровавленный кинжал о юбку, не заботясь, что оставляет на ней следы. В комнате на коленях корчился мужчина в предсмертной агонии. Он зажимал ладонью горло, но кровь просачивалась сквозь пальцы, и вместе с ней из тела вытекала жизнь.
– Глупый сектант думал, что справится со мной. – Аврора наклонилась к нему и сорвала с юного лица маску. – Ягненка послали на убой. – Она отбросила кинжал на пол.
– Господи, Ави, что ты наделала? – Феликс согнулся пополам и тяжело дышал.
Сектант перестал биться в конвульсиях и замер с широко распахнутыми глазами.
– Я защищала свою жизнь, – отрезала девушка. – Он хотел меня убить, но, конечно, тебя это не интересует. – Аврора перевела взгляд на Лили: – Азалия, – вкрадчиво произнесла она, – ты меня не помнишь, но я прекрасно узнаю твою душу в этом теле. Как всегда, сама доброта, самоотверженность. Ты и в этой жизни страдаешь без любви из-за опрометчивой клятвы? – Она захохотала.
От ее смеха скрутило живот. Лили отшатнулась и попятилась назад, но Аврора наступала на нее. Губы девушки кривились в презрительной усмешке.
– Один раз ты уже помешала мне забрать плату. Пришлось ждать сто лет, чтобы забрать то, что принадлежит мне по праву.
– Ты бредишь. Я вовсе не Азалия.
– Но ты – ведьма! – заорала Аврора.
Лили замерла, ощущая позади себя пропасть. Она сама не поняла, как оказалась возле лестницы.
– Аврора, ты ведь не такая. Ты не убийца, – прошептала Лилия, но ее слова были заглушены криком Феликса: – Ави, нет!
Девушка бросилась на Лили с диким воплем:
– Ты умрешь вместе со мной!
И они кубарем покатились по лестнице. Верх и низ поменялись местами, боль волнами расползлась по телу. А потом наступила ночь.
Русамия. Велидар. 1859 год
Кир захлопнул сундук, который ютился в углу чердака, и тяжело выдохнул. Даже сквозь крышку он ощущал вибрацию, которая исходила от фарфоровой куколки. Но здесь ей самое место. На чердаке. Рядом с ней он похоронил дневник, в котором подробно описал случившееся.
На душе повис невидимый груз. Невыносимое сожаление придавливало Кира к земле. Он слишком дорого заплатил за жизнь Вивьен. Смерть Азалии, а также проклятье, которое лишь замуровали на сто лет. Минует срок, и злой дух Надии Герард вновь вырвется на свободу. И за желание Вивьен отомстить князю Орфелиусу заплатят ее дети. Их дети. Но она никогда об этом не узнает. Только не от него.
Кир покинул чердак и еще раз мысленно прошелся по зацепкам, которые оставил для потомков. Надпись на портрете жены и дочери, обведенные буквы в книге про Орден и Секту. Священная книга для их семьи. Возможно, чуть позже стоит добавить больше «хлебных крошек», но очень сложно сделать так, чтобы тайное стало явным в нужный срок.
Возможно, они не догадаются. Так и не узнают причину постигшего их несчастья. Но еще ужаснее было бы обречь их жить в страхе перед будущим. Кир не понимал, поступает ли он правильно. Он устал. И хотел сбежать из поместья, забыть обо всем.
Кир спустился вниз и увидел мнущегося возле дверей дворецкого. При виде хозяина он тут же ринулся к нему и склонил седовласую голову в поклоне:
– К вам гости, Ваше Сиятельство. Князь Орфелиус. Он в круглой комнате.
– Князь… – выдохнул Кир.
Его появление было лишь вопросом времени. Если выжила Вивьен, значит, жив и он. Кир не медлил и сразу направился в гостиную, которую теперь использовали для гостей. В той, где погибла Азалия, он не мог находиться.
Круглая комната напоминала рыцарский зал короля Артура. Вокруг небольшого кофейного столика стояли изогнутые кресла. Его жена обожала эту гостиную и часто приглашала сюда гостей. Но это было словно в другой жизни.
– Вы не спешили к нам. Прошла неделя, я уже начал беспокоиться. – Кир вошел в комнату и сел в ближайшее кресло.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!