Время новой погоды - Шон Мерфи
Шрифт:
Интервал:
– Почти десять тысяч долларов, – ответил Висенте, подсчитав в своем вагоне-кабинете общую сумму.
– Фантастика! – сказала Ронда. – Только этого нам далеко не достаточно. Мы собираемся снарядить примерно сотню грузовиков с восемью или десятью пассажирами на каждом, и нам предстоит ехать по труднопроходимой местности тысячи километров. Нам понадобятся горючее, еда, инструменты, походное снаряжение, медицинские принадлежности. А прежде чем мы сможем куда-либо отправиться, нам надо починить все эти грузовики.
– Это невозможно! – воскликнул Висенте, которому грозила опасность возвратиться в прежнее состояние мрачной подавленности. – Это пустая затея. Мы никогда туда не доберемся.
– Мы должны туда добраться, – сказала Ронда. – А что же еще нам остается делать? Невозможно продолжать наше пребывание здесь в сложившихся обстоятельствах.
Никто не нашел ответа на ее слова.
И они продолжали готовиться, понимая, как всегда, что именно так и будут делать. Первая и самая большая часть работы, не считая добывания необходимых финансовых средств, заключалась в вербовке участников. Эдди взялся проводить кампанию в Интернете; Кристофер отправился к ребятам латиноамериканского квартала, а Бадди стал ходить от дома к дому в колледжском городке на севере, где все и каждый были вечно молоды и полны сил, и очень многие с энтузиазмом соглашались участвовать в предприятии Мечтателей. Циркачи тоже не оставляли стараний, хотя их самое последнее политкорректное представление – «Недикий, Недикий Запад», где ковбои и индейцы обменивались дружескими объятиями, не имело того успеха, на который они надеялись. Новый номер Присциллы-Предсказательницы «Дежавю Будущего» тоже не принес успеха – зрителям все время казалось, что они это уже видели раньше. Однако слух об акции уже распространился в недавно созданной подпольной организации уродцев «Единый Демократический Фронт Людей, Не Соответствующих Общим Меркам» (ЕДФЛНСОМ), и со всей страны стали приезжать циркачи, чтобы принять в ней участие.
Тем временем Кристофер продолжал созывать всех имеющихся в округе механиков, потенциальных механиков и автомастеров, работающих по индивидуальным заказам: он говорил им, что у него имеется проект, который может их заинтересовать.
У себя в Байю Полли тоже занималась организационной работой. Пожилые люди приезжали на автобусах, на ободранных старых автомобилях, а иногда даже на «Линкольнах» или «Кадиллаках»; некоторые пенсионеры из индейцев виннебаго приехали прямо в своих домах на колесах. Биби и Спад пустили слух среди бездомных страны и тех обездоленных, кто в результате политики правительства должны были быть выброшены из домов для престарелых и учреждений для реабилитации бывших заключенных, что их тоже приглашают принять участие в акции. И из этих трех центров активной деятельности постепенно собралась самая странная ненасильственная армия, когда бы то ни было имевшая целью явиться на поле боя: цирковые уродцы, шизофреники, пациенты, страдающие болезнью Альцгеймера, люди выше обычного роста и те, кто ниже, самые толстые и самые тощие, прикованные к инвалидным коляскам и склеротики. Со всех концов страны они стали стекаться в обусловленное место встречи в Байю – на великий сбор.
Тем временем в лагере Мечтателей в Майл-Хай-Сити грузовики находились все еще на завершающей стадии ремонта. Команда механиков Кристофера уверяла, что, когда ремонт завершится, машины не только будут идти как по маслу, но что длинные прямоугольные кузова их грузовых отсеков, того же стиля, что у старых автофургонов для доставки хлеба, уже увеличены и оснащены сиденьями, рассчитанными на восемь-двенадцать человек в каждом. В потолок каждого грузового отсека вделаны крюки, чтобы пассажиры могли подвешивать гамаки и спать во время путешествия; там были даже предусмотрены отделения для готовки и хранения продуктов, а также элементарный туалет. На крышах помещались цистерны с бензином и пропаном, а также были установлены солнечные батареи для получения электроэнергии. Эдди и Кристофер заверяли всех, что к тому времени, как все будет готово, их караван станет представлять собой не что иное, как автономный самообслуживающийся город на колесах.
Единственной проблемой, несмотря на то что им удалось получить в дар значительную часть продовольствия и оборудования, было то, что на все приходилось тратить невероятное количество денег.
– По моим подсчетам, – Висенте поднял голову от своих гроссбухов, сопоставив затраты на снаряжение с фондами, которые они рассчитывали получить, – ко времени нашего отъезда у нас останется в общем итоге… – Он пощелкал кнопками, внося последние цифры в калькулятор, и снова поднял глаза на присутствующих. – Так, посмотрим… Получается… два доллара и пятьдесят восемь центов.
В тот вечер Мечтатели проконсультировались с Присциллой о перспективах всего предприятия.
– Мы должны продолжать, – сказала она им, а ее татуировки разворачивались у нее на коже по мере того, как она изучала свой хрустальный шар. – Но мы должны действовать с осторожностью. Беречься глаза, который не дремлет.
Бадди принял это за напоминание о вездесущих камерах «Шоу-Америка», которые по-прежнему то вспыхивали, то гасли двадцать четыре часа в сутки, следя со своего места на виадуке за каждым шагом Мечтателей.
– Где же, черт возьми, Бадди? – спросил Родриго, руководивший труднейшей работой по погрузке снаряжения, проверке и перепроверке запасов продовольствия и организации экипажей – кто с кем поедет. – На что, интересно, он свое время тратит в последние дни? Дневным сном наслаждается, что ли, отдыхает?
Но Бадди сидел в своем вагоне час за часом, чуть ли не сутками, сосредоточиваясь, сосредоточиваясь, сосредоточиваясь… пытаясь сотворить чудо.
В одно прекрасное утро Эдди и Кристофер разбудили Ронду и всех остальных на рассвете: ребята из баррио работали всю ночь, и грузовики наконец были в полной готовности. Ронда, все еще в махровом халате, вышла во двор и едва могла поверить своим глазам, когда увидела – как было обещано – караван из ста грузовиков, ярко сверкающих свежей краской, выстроенных в ряд и готовых в путь: все они были приведены в порядок так, как, вероятно, только Эдди и Кристофер могли предвидеть. Бока их были расписаны краскодувкой в ярком красочном и полном подробностей стиле латиноамериканского квартала; на них, тех же размеров, что в настенной живописи, изображались Иисус и Дева Мария в соответствующих библейских эпизодах, а все подвески машин были опущены так низко, отвечая наилучшим техническим спецификациям «лоу-глайдеров»,[44]что от дорожного асфальта их отделяло сантиметров тридцать, если не меньше.
– Стильные тачки, или как? – сказал Кристофер.
С этим нельзя было не согласиться: все признали, что это самый стильный караван грузовиков с Иисусом и Марией, какой им когда-либо приходилось видеть. Караван, которому единогласно решили дать имя «Баттерфляй и Алеф», был готов к отправке.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!