Костяной капеллан - Питер Маклин
Шрифт:
Интервал:
– У вас тут, мальчики, личная беседа, или можно мне вмешаться? – вклинилась вдруг Эйльса, чем изрядно меня напугала. Лестница у нас старая, шаткая и скрипучая, как флюгер на ветру, однако звука её шагов я не слышал. Очевидно, от взрыва слух мой отнюдь не обострился.
– Простите, госпожа Эйльса, – попятился Борис от её двери.
– Ну сколько же можно – просто Эйльса, и всё тут, – улыбнулась она улыбкой трактирщицы. Вошла в комнату, поманила меня за собой, игриво подмигнув.
Борис кивнул и поплёлся вниз, оставляя нас вдвоём у неё в спальне. Я запер за собой дверь и повернулся к Эйльсе.
– Ты, вроде бы, говорил, что хочешь на чём-то проколоться, – напустилась она на меня. – Взорвать дом собственной тётушки – это определённо можно считать проколом.
– Это не… – начал я, но только горестно вздохнул. Привалился к стене и прикрыл глаза ладонью. – Не совсем так всё было. У них, Эйльса, оказалась с собой целая грёбаная бочка с порохом. Они и собирались дом подорвать. Это они так заявляют о себе, охотятся на моих родственников – показывают мне, на что способны.
– Ну а ты попросту не смог их остановить, так, получается? О, тогда превосходно, Томас. Хауэр ни за что не поверит, что это я стояла за таким грандиозным бедствием, так что неумелость твоего брата, по крайней мере, должна бы сбить губернатора со следа. В конце концов, мы ведь этого и пытались достичь.
– Я не хотел, чтобы Йохану причинили вред, – сказал я.
– Но ему ведь лучше, чем Сэму или Браку.
– Нет, не лучше. Я-то видел, как он там дрался в огненном пекле. Он ведь, Эйльса, вернулся опять в Абингон, вернулся по-настоящему. Когда рванула бочка, он, думаю, едва рассудка не лишился.
– Томас. – Она подошла ко мне. Сняла у меня с глаз ладонь и внимательно в них посмотрела. – Спасти рассудок своего брата ты, скорее всего, не в силах, пойми. Тебе его не вылечить, но нужно непременно за ним следить.
– Знаю.
– Он всё ещё способен сослужить нам службу, – продолжала она. – Дерётся он как необузданный зверь, он опасен, его боятся. Из этого можно извлечь выгоду, но извлекать её следует осторожно.
– Знаю, – снова вздохнул я. – Он мой брат, Эйльса, а не служебная собака.
– Подходящий человек для подходящего дела, это ведь так ты управляешь отрядом?
Это и впрямь так, вот только не припомню, чтобы хоть раз такое при ней говорил. Наверно, сказанул как-то, да и забылось.
– Да уж, – согласился я.
– Ну а сам-то ты как?
– Сойдёт, – ответил я, хотя насчёт этого имелись сомнения. Всё не шло у меня из головы, что сотворил со мной Билли Байстрюк у Старого Курта, так что впору задуматься – намного ли мой собственный рассудок крепче, чем у Йохана?
Подошёл я к окну и поглядел на улицу, на конный двор позади харчевни. У калитки, выходящей в переулок, караулил Стефан, закутанный в два плаща поверх тяжёлой шубы. Из нужника возвращалась Анна Кровавая – одной рукой подтягивала штаны, а другой запахивала плащ, спасаясь от ночной стужи. Да, холодно, но, кроме этого, той ночью Эллинбург мало чем отличался от Абингона. Этого-то я и пытаюсь избежать, но, кажись, избежать всё-таки не выйдет.
– Выспаться тебе надо, – сказала Эйльса.
– Есть такое, – ответил я, но собственный голос показался мне бесцветным.
– Томас, – окликнула она. – Посмотри на меня.
Я обернулся и присмотрелся. Ведомо Госпоже, Эйльса красива, но лица её было не разглядеть. По всей комнате шевелились неясные тени, меня это обеспокоило. В них может таиться кто угодно. Руки мои невольно скользнули на рукояти Плакальщиц, я полуприсел и затравленно оглядывался. Чувствовал я себя вымотанным, но при этом был начеку, нервы туго натянулись, но в то же время странным образом онемели. Резкий выдох. Я готов. Готов убивать.
– Всё в порядке, красавчик, – произнёс голос трактирщицы. – Никого здесь нет, только Эйльса.
Она подошла ко мне, взяла меня за щёки и пристально вгляделась в глаза. Дышала ровно, размеренно и глубоко, и я вдруг понял, что дыхание моё подстраивается под тот же самый ритм. Руки утратили напряжение, соскользнули с мечей и безвольно повисли вдоль тела. Настороженность схлынула на нет, тело приятно размякло. Я очень устал. Она отступала на шаг, я подался вперёд, чувствуя, как она касается моего лица – тепло-тепло, мягко-мягко. Смотрит мне в глаза, не отрываясь, и вот мы уже возле её постели. Дышит всё так же ровно и глубоко, моё дыхание окончательно под это подстраивается. Тут у меня начинают слипаться веки, словно я несколько дней не спал. Может, она оказывает на меня какое-нибудь воздействие, не исключено, что и колдовское, но на эти мысли сил у меня уже нет.
– Тебе бы выспаться, – повторяет она тихо и ласково. У меня подкашиваются колени, и я обрушиваюсь поперёк лежанки. Она притрагивается кончиками пальцев мне ко лбу – у меня закрываются глаза. Это прикосновение меня убаюкивает, словно завораживает. Уже не помню, как она укутала меня одеялами. Я провалился в сон и успел лишь подумать – какие только скрытые умения бывают у Слуг королевы!
Когда я проснулся, то увидел – Эйльса дремлет у себя на стуле, завернувшись в запасное одеяло. Я постарался не шевелиться, не желая её будить. Сидела она у оконца, и утренняя заря осветила её лицо таким образом, как она сама ни за что не допустила бы. Пудры и румяна за ночь частично стёрлись, и теперь было явно видно – Эйльса гораздо старше, чем мне в первый раз показалось. Ей сорок, если не все сорок пять, теперь это очевидно, и не все прожитые годы протекли для неё безболезненно. Это многое объясняет. При нашей первой встрече я подумал – слишком уж она молода для своего положения, а она сама мне тогда сказала, дескать, выглядит младше своих лет. Вот только не припомню, чтобы хоть раз обмолвилась она о том, что она искусница. Может, и не искусница в полном смысле этого слова, но что-то же она этим вечером со мной сделала! Уверен, это были какие-то чары. И, сказать по правде, я был этому рад. А то бы снова потерялся.
Может, мой боевой шок не так ярко выражен, как у Йохана или у Котелка, но тем не менее никуда ведь он не делся. Как по мне, бывает, что разные люди ощущают одно и то же, а проявляется это совершенно по-разному.
Я сбросил одеяла – глаза Эйльсы тотчас же распахнулись.
– Утро доброе, – поприветствовал я.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила она, и теперь со мной снова говорила Слуга королевы.
– Лучше, – ответил я, потому как мне и впрямь стало лучше. Неведомая сила, что начинала одолевать меня ночью, теперь или совсем исчезла, или, по крайней мере, за ночь ослабла.
– Что ты со мной сделала?
– Просто помогла уснуть. Тебе был нужен отдых.
– Это была магия?
– Нет, – ответила она. – Не та магия, о которой ты думаешь. Я не чародейка, Томас, и не владею той способностью, которую ты бы назвал искусством. Впрочем, кое-чему можно научиться. Особой речи, ритму дыхания, повышениям и понижениям голоса, которые могут сделать человека… скажем так, восприимчивым ко внушению.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!