Леди-жрица - Яна Тройнич
Шрифт:
Интервал:
Я не удержалась и чмокнула Ор-Гарда в щеку.
– Леди, иногда вы похожи на маленькую девочку.
Мы еще побродили по переходам и подземельям, а потом отправились отдыхать каждый в свою комнату. Я поспала два часа, приняла ванну и уселась перед зеркалом, старательно думая о жреце Ор-Гарде. Надеюсь, тот, кто подглядывал за мной, в должной мере разделил мое восхищение. Я представляла губы хранителя, сильные плечи, крепкие руки, но никакой реакции от зеркала не получала. Тогда я стала восхищаться более интимными частями тела мужчины. Реакция – та же. Черт! Или сейчас лорд Хальгер за мной не наблюдает или изменил тактику? Где же этот гад?!! От злости я направила перстень на стекло. Камень вспыхнул. Яркие лучи рванулись во все стороны, затем замерли и направились к зеркалу. А через мгновение я увидела покои главного хранителя.
Я даже вздрогнула: такое впечатление, что нахожусь с ним в одной комнате. И опять подслушиваю чужой разговор, правда не по своей воле. Лорд Рил говорил со своим новым помощником, Дарреном. Меня они не замечали. К сожалению, начала беседы я не слышала.
– Надо посетить этот мир и решить все на месте.
Даррен улыбнулся:
– Говорят, правитель там молодой, необузданный, очень падкий на женщин. Нужно прихватить с собой жрицу. Перед ней и посвященным трудно устоять, а уж простые смертные сами станут ложиться к ее ногам.
Хальгер рассмеялся. Я опять разозлилась. Я не прочь посещать иные места, вдруг появится возможность избавиться от хранителей. Но делать из меня похотливую самку, соблазняющую мужчин… Увольте.
Лорд нахмурился, а его помощник никак не мог успокоиться.
– Рил, никогда не поверю, что при виде нашей жрицы у тебя нигде не екает.
Губы лорда искривились в подобии улыбки:
– Екает, но не в сердце, а ниже. О чувствах я уже давно забыл. Но узнать, какова она в постели, не отказался бы. Впрочем, все еще впереди. Меня настораживает сама жрица. Слишком не похожа на тех, кто были до нее, и не так проста, как пытается казаться. Уверен, книга открыла ей какую-то тайну.
– Может, лучше от такой жрицы избавиться?
– Пока не вернет хрустальную ветвь и мы не узнаем, о чем поведала книга, это невозможно.
– И Ор-Гард не сумел ничего выведать?
– Вряд ли. Похоже, он сам потерял голову. Кстати, пойду взгляну, чем занимается леди.
Я отскочила от зеркала, немного подождала, заглянула в него вновь и с облегчением увидела лишь свое отражение. Тут же стекло подернула легкая дымка. Я дала волю любовным фантазиям. Думала об Ор-Гарде, пока не отвлек стук в дверь. Оказалось, пришел мой приятель.
О подслушанном разговоре я ничего ему не сказала. Не знаю, доносит ли он на меня главному хранителю. Судя по тону последнего, вряд ли лорд узнал что-то существенное. Но даже если и так, знания мне все равно нужны.
Мы вновь отправились на прогулку по темным подземным коридорам и на этот раз оказались в пещере у выхода. Жрец привлек меня к себе и, делая вид, что целует, прошептал:
– Серый камень вон на той стене. Очень удобно якобы случайно опереться, когда идешь мимо. Нажать надо два раза.
Я вгляделась в стену и увидела пятно, чуть светлее других. Облегченно вздохнула: теперь смогу выбраться.
За трапезой при хранителях я всячески демонстрировала расположение к Ор-Гарду. Уселась рядом, касалась его руки, будто случайно прижималась локтем. Хорошо, что Ор-Гард был весьма симпатичным мужчиной и моя внезапная страсть выглядит вполне естественно. Но даже если бы было не так. Любовь, как известно зла, полюбишь и парнокопытное животное.
Хранители цинично улыбались. Лорд Хальгер все больше мрачнел. Я смаковала маленькую месть.
Так прошли двое суток нашей «любви». Я думала: хорошо, что есть хоть какая-то защита от внимания остальных.
К ужину наряжалась особенно тщательно, долго сидела перед зеркалом, укладывая волосы. Наконец отправилась в зал. Уселась за стол, но стул рядом со мной оказался пуст. Я заволновалась: почему Ор-Гард опаздывает? Никто и никогда не нарушал здесь заведенного порядка. Может, заболел?
Я глотала еду, не чувствуя вкуса. Появилась какая-то неясная тревога. Уже почти собралась задать интересующий меня вопрос, но тут трапеза закончилась, и главный хранитель поднял руку, потребовав молчания. Он объявил, что Ор-Гарду пришлось срочно покинуть нас, родным необходимо его присутствие.
Моя тревога стала еще сильнее. Ор-Гард рассказывал мне, что всех родственников потерял еще в детстве и остался круглым сиротой. Его мир захватили чужаки, и прошло уже столько лет, что он о нем и не вспоминает. Тем более я не верила, что он ушел бы, не простившись со мной.
Я поднялась, долго смотрела на главного хранителя, потом произнесла:
– Я вам не верю.
Лорд зло сощурил глаза:
– Младшая жрица, советую выбирать выражения. Хотя мне нет никакого дела до того, верите вы мне или нет.
Я рванулась к главному хранителю и схватила его за плечи:
– Отвечайте, что вы с ним сделали? – Ничего не соображая, я осыпала лорда Хальгера проклятиями: – Гадкий, злой, мерзкий человек! Куда вы дели Ор-Гарда?
Меня оттащили от лорда. Губы его искривила пренебрежительная улыбка:
– Успокойте эту влюбленную кошку.
Хальгер повернулся и вышел из зала. Я ревела, не скрывая своего горя. Остальные опустили глаза. Я растерянно обвела их взглядом и поняла: никто со мной эту тему обсуждать не будет. Один из жрецов пробормотал:
– Не расстраивайтесь, леди, он скоро вернется, и все будет хорошо.
А я ясно поняла, что хорошо никогда мне здесь уже не будет. Почти уверена, что больше не увижу Ор-Гарда. И в какой-то степени в этом опять виновата сама.
Я встала и, пошатываясь, направилась в свои покои. Слезы ручьем лились из глаз, и ничего я не могла с собой поделать. Только воображаю себя воином, а на самом деле – обычная баба.
Упала на кровать. Через некоторое время все-таки смогла успокоиться и взяла себя в руки. Хорошо, что мою вспышку лорд объяснил влюбленностью. Я не попала под подозрение, иначе все могло бы быть хуже. Ненависть к главному хранителю перехлестывала все мыслимые пределы. Я думала о том, что смогу делать. Как спасти Ор-Гарда? И как узнать, жив ли он?
Рука невольно скользнула в карман и погладила холодную хрустальную ветвь. Я вытащила ее и ахнула: один из камней каким-то образом исчез со своего места. Я вывернула и перетрясла всю одежду, но камня не нашла. Что же все-таки это значит: Ор-Гард мертв или жив?
К вечеру я решила, как поступлю. Надела свой воинский костюм, в котором появилась в этом замке. Дождалась, когда все усядутся за стол в трапезной, и шагнула в зал, зажав в руке кольцо всадницы и ветвь хрустального шиповника.
Я встала на середину комнаты и подняла реликвию над головой. В ушах стучала кровь. Я боялась не за себя, а за Ор-Гарда. Если он жив, я обязана попробовать его спасти.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!