📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиИсчадие ветров - Брайан Ламли

Исчадие ветров - Брайан Ламли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 168
Перейти на страницу:

Де Мариньи понял, что у него есть шанс, можно сказать, ниспосланный небесами — спикировать за спину вожака, выбить его из седла, подхватить Силберхатта и с ним перелететь через гору подальше от врагов. И все прошло бы именно так, если бы Силберхатт знал, что де Мариньи рядом и что у него есть план. Однако де Мариньи не учел, что у Вождя могли быть свои мысли на этот счет.

А Силберхатт думал о том, что похитителей надо любой ценой задержать до появления де Мариньи. В самом крайнем случае он мог мысленно вызвать Армандру, жрицу Плато, свою женщину, но это только когда уже не останется ничего другого: Армандра была отнюдь не бессмертной, и копья и томагавки могли убить ее, как и любого обычного человека. К тому же помимо имеющихся опасностей был еще и Итаква, который в любой момент мог вернуться на Борею. Поэтому техасец запер свой разум на замок, постаравшись стать телепатически невидимым, и думал об одном — только бы Кота’на и его отряд не успели вернуться на плато раньше, чем ему удастся спастись. В противном случае, если бы Армандра решила, что он в опасности, ничто на Борее не смогло бы ее удержать.

Де Мариньи уже приготовился к взлету, когда здоровенный техасец, полуобернувшись, резко впечатал локоть в живот командира, отчего тот упал на землю. Тут же Силберхатт вскочил на ноги прямо на волчьей спине. Он чуть не свалился, однако сохранил равновесие и тут же прыгнул на пятерых индейцев, толкавших волокушу.

Секундой позже на вершине творилась полная неразбериха: пятеро индейцев попадали кто куда, двое волков на вершине неожиданно приняли на себя полный вес Часов и теперь отчаянно скребли лапами по камням, пытаясь удержаться, командир лежал где упал, не переставая орать, а сам Силберхатт все-таки упал и катился вниз по склону, прочь от устроенного им хаоса. Он не мог ни встать, ни замедлить падение, так как его руки все еще были связаны.

В довершение всего ремни, удерживавшие Часы, с громким треском лопнули, шкуры порвались, и Часы внезапно обрели свободу. Перевернувшись, они на миг встали вверх ногами, затем пустились в обратный путь, кувыркаясь и ударяясь о камни. Испугавшись, что Часы стронут камень, за которым он прячется, и камень придавит его, де Мариньи взмыл в воздух, и разъяренные волчьи воины его тут же заметили.

Увидев его, они завопили от ярости. У де Мариньи сложилось впечатление, что они видят в нем причину, по крайней мере, половины своих бед.

Де Мариньи поднялся выше и посмотрел вниз. Часы наконец-то остановились, врезавшись днищем в огромный валун, и теперь лежали циферблатом вверх, и трое индейцев уже бегом спускались к ним. Двое других направлялись к широкому ущелью. Но где же Силберхатт?

Сердце де Мариньи чуть не выскочило из груди, когда он увидел своего друга. Техасец растянулся во весь рост на крутом склоне. Он неподвижно лежал лицом вниз, его голова и плечи нависли над краем трещины на вид глубиной более ста футов. Носками сапог техасец пытался зарыться в ненадежную глину, которая грозила в любой момент прийти в движение и отправить его вниз головой в пропасть. Любое движение только ускорило бы его смерть.

Де Мариньи еще раз с сожалением взглянул на Часы Времени и на спускавшихся к ним индейцев и снова перевел взгляд на Силберхатта. И очень вовремя — тот начал сползать вниз…

Внезапно Силберхатт почувствовал, что горный склон под ним пошевелился. Он задержал дыхание, глядя в бездну и стараясь не делать ни малейшего движения, и молча воззвал к тем счастливым звездам, что направляли и защищали его. Оползень на время прекратился, но техасец высунулся еще на дюйм над пропастью.

Он слышал, как сзади осторожно подходят к нему волчьи воины, но боялся повернуть голову. Если они снова возьмут его в плен, то, вероятнее всего, он расстанется с жизнью в когтях Итаквы, а это будет гораздо хуже, чем свалиться в пропасть… Однако в сердце Хэнка Силберхатта ярко горел огонь жизни, и не так-то просто было его потушить.

Он уже чувствовал, как чьи-то пальцы ощупывают его ноги, услышал хриплое дыхание язычников, сгрудившихся позади него и осторожно ступающих по глине, как вдруг — чудо, которого не может быть, — совсем рядом послышался голос:

— Хэнк, держись! Еще секунду!

Де Мариньи? Де Мариньи!

Надежда снова воссияла в душе Силберхатта, но в тот же миг глина снова заскользила вниз, и на этот раз без остановок. Проклиная связанные руки, техасец начал сползать вперед, он слышал бешеные вопли краснокожих, оказавшихся в том же положении, и в конце концов вместе с кусками глины оказался в воздухе.

В последнюю секунду Вождь закрыл глаза — кому же понравится видеть стремительно приближающуюся смерть, — но тут же открыл их, погрузившись лицом в мех и воткнувшись подбородком в чью-то грудь.

Худые мускулистые ноги зажали его талию как в тисках, и тот же голос радостно заорал почти в самое ухо:

— Хэнк, я тебя поймал!

Де Мариньи действительно его поймал, и техасец чудом избежал гибели! Плащ натянулся и заскользил по воздуху подальше от отвесной скалы. И как раз вовремя.

Извивающиеся и вопящие краснокожие промелькнули мимо, как сплошная мешанина рук и ног, а плащ медленно, но верно понес людей с Земли все выше и выше в темное небо, где холодный до горечи воздух, казалось, уже пах озоном в предвестии грозы. Когда они перевалили вершину, мимо них, вращаясь, пролетел томагавк, не причинив никому вреда.

Под ними лежала долина, за которой громоздились низкие горы. Ноги де Мариньи уже начали уставать под весом Силберхатта, поэтому он устремился в долину, чтобы быстро сделать для своего пассажира какое-нибудь сиденье или ремни и снова пуститься в полет.

Де Мариньи откуда-то знал, что сейчас жизненно важно поскорее найти укрытие и все попытки вернуть Часы придется отложить; ему казалось, что в низком небе Бореи разлита ужасная опасность и скрыться от нее они смогут только на плато. Он обхватил одной рукой шею Силберхатта, а другой манипулировал с шипами, пытаясь заставить одеяние Старших Богов приземлиться в долине как можно быстрее.

5. Пришествие Итаквы

Армандра, жрица Плато, стояла высоко над белой равниной и обеспокоенно смотрела вниз на плато. Вдалеке она видела кажущийся отсюда крошечным пирамидальный трон Итаквы и стоящие вокруг него тотемы. Ее зеленые глаза смотрели на самое зловещее и унылое место на плато, где совсем недавно отгремела Война Ветров, но мыслями она пребывала вдали отсюда.

В таком настроении она не нуждалась в компании и поэтому отослала свою прислужницу Унтаву прочь. Никто не мог ее успокоить, ни Трейси, сестра Вождя, уверенная, что с братом не случится ничего плохого, ни ее мужчина Джеймс Грейвинг Франклин, современный индеец, явившийся из Материнского мира с отрядом Хэнка Силберхатта. Женщину Ветров переполняли дурные предчувствия, и золотой медальон на шее с каждым мигом все больше холодил ее молочно-белую кожу, что было странным для Армандры — даже самый страшный холод никогда не причинял ей ни малейшего беспокойства.

Тревожилась она из-за того, что Итаква, ее отец, не принадлежавший к миру людей, мог в ближайшем времени вернуться в свои ледяные владения, а Хэнк Силберхатт находился за пределами плато. Ну и еще оттого, что, даже зная, что Итаква вот-вот появится, Вождь скрыл от нее свой разум! В груди Армандры разгорелся гнев, в глазах появился легкий красный проблеск, и легкие ветерки, прилетевшие на такую высоту, чтобы поиграть с бахромой ее меховой куртки, сразу затихли и затаились.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 168
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?