📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЧандра - Кэтрин Коултер

Чандра - Кэтрин Коултер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:

– Я знаю, кто вы, но ничего не могу для вас сделать. Мой господин считает вас… богиней.

Чандра презрительно усмехнулась:

– Богиня! Чепуха! Я такая же женщина, как и ты, Калла, у меня есть муж, знатный англичанин, и он скучает без меня.

– Будьте осторожны, – тихо сказала Калла. – Аль-Афдала – очень строгий человек. Все обязаны выполнять его волю, особенно рабы.

Чандра молча вошла в ванну, размышляя о том, что ей делать.

“Что бы ни случилось, я не позволю ни ему, ни Юстасу прикоснуться ко мне”.

Это решение успокоило ее, и она незаметно для себя задремала. Открыв глаза, Чандра почувствовала себя посвежевшей, усталость исчезла. Калла указала ей на покрытый материей стол. Чандра легла на спину.

– Не двигайтесь, чтобы я не порезала вас, – сказала Калла.

Приподняв голову, Чандра увидела, что Калла держит в руке тонкое лезвие.

– Что ты собираешься делать? – воскликнула она.

Взгляд Каллы соскользнул по животу Чандры вниз.

– Моему господину не нравятся волосы у женщин, – ответила она.

– Пусть твой господин провалится в ад! – Чандра спрыгнула со стола и схватила Каллу за руку. – Убери это от меня!

Та пожала плечами:

– Вы не похожи на нас… возможно, хозяин и не заметит. Позвольте мне одеть вас. Наш господин не любит ждать.

Чандра не возражала, и вскоре ее одели и причесали.

– Вы очень красивы, – сказала Калла, взглянув на Чандру. – Я пойду за доктором и за моим господином.

– А зачем доктор? – спросила Чандра, но Калла не ответила.

Чандра подошла к столику, на котором лежало лезвие, и провела пальцами по ручке из слоновой кости. Тут занавески раздвинулись, и вошел аль-Афдала. Быстро отдернув руку, Чандра подняла голову и перехватила его похотливый взгляд. Калла что-то тихо сказала ему, и глаза аль-Афдалы вспыхнули злобой. Позади него стоял высокий худощавый мужчина в белом тюрбане.

Посмотрев на Чандру, аль-Афдала еще больше разгневался, ибо заметил у нее на лице синяки. Он усомнился в том, что Мунза не дал англичанину изнасиловать англичанку.

Подозвав врача, аль-Афдала сказал Чандре:

– Разденься. Я хочу, чтобы тебя осмотрел врач. – Заметив, что она колеблется, аль-Афдала добавил: – Если ты не сделаешь этого, я сорву с тебя одежду, а голая женщина гораздо покладистее.

– Зачем же вы велели меня одеть?

– Калла одевала тебя, потому что боится моего гнева. Она сказала мне, что ты отказалась сбрить волосы… на своем женском холме.

– Ты не дотронешься до меня, презренный шакал!

Она видела, что аль-Афдала в ярости, но он лишь пожал плечами:

– Посмотрим, Чан-дра.

– Нечего и смотреть! – крикнула она. – Ты отвратительное животное!

Калла ахнула и отскочила в сторону. Но аль-Афдала не двигался. Его глаза сузились. Даже если придется умереть, рабыней она не станет.

– Делайте то, что я приказал, – сказал аль-Афдала рабыням, и Чандру быстро раздели.

– Ложись, – приказал он.

Чандра легла и закрыла глаза. Когда врач прикоснулся к ее ушибленным ребрам, она вздрогнула и посмотрела на него. Он что-то сказал аль-Афдале, поднял ее руку, осмотрел и отпустил. Когда врач отошел, аль-Афдала сказал:

– Врач говорит, что с тобой все в порядке, Чан-дра. – Его глаза пробежали по ее телу. – Я не требую, чтобы тебя побрили… и не бойся меня, Чандра, – тихо добавил он. – Будь приветлива со мной, тогда я не сделаю тебе ничего плохого.

– Бояться тебя! – усмехнулась она. – Да ты просто ничтожный дикарь!

– Я не позволю тебе оскорблять меня. Замолчи, или я вырву твой язык.

– А что ты сделаешь с моими глазами? Ослепишь меня? – Чандра думала, что аль-Афдала изобьет ее, но он повернулся и сказал врачу:

– Посмотрите ее, нет ли внутри ее чрева мужского семени.

Чандра, схватив со стола скатерть, обернулась ею.

– Никаких осмотров, – заорала она, – я не рабыня и не позволю тебе делать это.

Не успел аль-Афдала поднять руку, как Чандра схватила лезвие.

– А теперь посмотрим, какой ты храбрец, аль-Афдала.

Аль– Афдала, сделав шаг к Чандре, вдруг вспомнил, что она умеет постоять за себя.

Услышав снаружи какой-то шум, аль-Афдала выхватил из ножен кинжал, но в этот момент в комнату ворвался английский рыцарь с мечом наголо. За ним следовали трое людей аль-Афдалы.

– Грейлам!

Грейлам схватил Чандру за руку.

– Идите за мной!

Чандра подумала, что за ним идет отряд солдат, но Мортон был один. Взмахнув свободной рукой с зажатым в ней лезвием, Чандра поранила одного из сарацинов. Он вскрикнул и схватился за плечо. Другой сарацин бросил аль-Афдале изогнутый ятаган, и тот поймал его. Чандра же вырвала ятаган у раненого ею воина.

– Схватите его, – крикнул аль-Афдала, подняв ятаган, – но не трогайте англичанку. Я убью того, кто прольет ее кровь.

Поняв, что его убьют, Грейлам проклинал себя за то, что решился пойти сюда один в надежде спасти Чандру. Пока он еще сдерживал натиск сарацинов своим тяжелым мечом. Но вдруг чей-то ятаган рассек ногу Грейлама, и он упал навзничь.

– Не убивайте его! – приказал аль-Афдала и тут же крикнул Чандре: – Брось ятаган, или английский рыцарь умрет.

– Не убивайте его! – воскликнула она.

– Он твой муж?

Она покачала головой.

– Какой храбрец! – сказал аль-Афдала. – Однако неужели он надеялся, что один освободит тебя?

– Чандра, – проговорил Грейлам, – мне очень жаль.

Увидев Мунзу, аль-Афдала спросил:

– Англичанин пришел один?

Мунза кивнул:

– Должно быть, он случайно увидел сэра Юстаса с англичанкой и поехал за ними, господин.

– Расставьте побольше охраны. Думаю, нам лучше поскорее отправиться в Монфор.

Монфор был неприступной франкской крепостью, захваченной сарацинами. Чандра вздрогнула, услышав это. Между тем Грейлама связали и вытащили из комнаты. Аль-Афдала посмотрел на перепуганных рабынь.

– Калла, одень англичанку и приведи ко мне. – Он коснулся руки Чандры. – Ты сделаешь то, что я приказал, Чан-дра.

С этими словами он вышел. Чандра осталась с рабынями. Казалось, женщины боятся подойти к ней.

– Принесите мне одежду, – попросила Чандра.

Глава 20

Чандра последовала за Каллой туда, где ее ждал аль-Афдала. Там она огляделась, но Грейлама не увидела. Аль-Афдала сидел на мягких подушках там же, где Чандра впервые увидела его, и держал в руке золотой кубок с вином. Рядом с сарацином стоял Юстас.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?