Шторм страсти - Мэри Джо Патни
Шрифт:
Интервал:
– А ты, оказывается, романтик, хотя и тщательно это скрываешь. – Взяв руку Габриэля в свою, Рори поцеловала его ладонь и приложил к своей щеке. – Впервые увидев тебя в саду Малека, я подумала: «Вот он. Тот самый мужчина». Мне показалось тогда, что тебе можно безгранично доверять, и время подтвердило, что я была права. Только вот мне кажется, что ты: сильный, умный и добрый – слишком хорош для меня!
– А мне кажется, что все как раз наоборот, – со смехом возразил Габриэль. – Ты благородных кровей, горячо любимая дочь графа, а я – отлученный от дома и лишенный наследства морской волк. Мне удалось кое-что скопить, но это не идет ни в какое сравнение с тем, что имеешь ты. Это не говоря уж о том, что я ужасный зануда.
– А вот в это я никогда не поверю! Именно такого мужчину, как ты, я всегда представляла рядом с собой, – улыбнулась Рори. – Но только должна признаться, что мне вряд ли понравится, если бо́льшую часть времени ты будешь проводить в море, а дома появляться лишь время от времени. Мое богатое воображение будет неустанно рисовать ужасные картины.
– Мне бы тоже не хотелось оставлять тебя надолго. – Обняв за талию, Габриэль притянул ее к себе, и она чувственно прижалась к нему. – Да, я люблю море, готов полюбить и сушу, если ты все время будешь рядом. Моих накоплений хватит на небольшое поместье, которое давно хотел купить и поселиться там с Призраком, чтобы не было слишком одиноко. Там и будем жить, но уже втроем.
Словно по мановению волшебной палочки кот материализовался и растянулся на кровати. Рори почесала его за ушами и, прижавшись к ее руке, Призрак заурчал, а потом и засопел.
– Похоже, кот уже принял решение. Ты готов окончательно расстаться с морем?
– Нет, конечно. Я сохраню «Зефир», найму другого капитана, а может, куплю еще пару кораблей. Мы ни в чем не будем нуждаться, и ты сможешь писать свои романы и делать все, что захочешь. Констанс может жить с нами, если вы обе этого захотите, только, подозреваю, у Джейсона Ландерса имеются другие планы. – Габриэль с обожанием посмотрел на любимую, и губы его растянулись в улыбке. – Если я и выйду в море, то непременно с тобой. Итак, каково твое решение? Да или нет?
От сомнений не осталось и следа. Да и как можно было сомневаться в правильности своего решения разделить с Габриэлем постель и жизнь?
– Да, мой капитан! С радостью! Как думаешь, имам согласится нам помочь? Поскольку ты спас ему жизнь, может, он закроет глаза на то, что мы иноверцы.
– Хаджи Асад весьма толерантен к представителям других конфессий, так что, думаю, войдет в наше положение. Возможно, это идея заинтересует и Джейсона с Констанс, – предположил Габриэль. – Но традиционная христианская церемония по возвращении в Англию, тоже необходима, чтобы твоим родителям было спокойнее, да и я почувствую себя твоим законным супругом.
Рори вздохнула.
– Я буду ужасно скучать по Констанс, но, видимо, пришла пора каждой из нас дальше идти своей дорогой. Мы, конечно, станем писать друг другу, делиться мыслями и придумывать сюжеты романов, хотя привыкнуть, что нас разделяет океан, и непросто.
– Вы родственные души, и это никогда не изменится. – Габриэль погладил Рори по спине. – У тебя нет на теле ни волосинки. Было больно?
Рори поморщилась.
– Этого не описать словами, но проделать такое с собой еще раз я не позволю даже под дулом пистолета! Я сейчас похожа на ощипанного цыпленка.
Габриэль хмыкнул и, наклонившись, поцеловал самое сокровенное ее местечко, вогнав Рори в краску.
– Ты самый очаровательный на свете ощипанный цыпленок, а твои золотые кудряшки отрастут заново. Кстати, совсем забыл: Хокинс – это не фамилия, а мое второе имя, так что я Габриэль Хокинс Венс.
– Венс. Стало быть, твой дед – тот самый адмирал Венс, непобедимый бесстрашный герой, на счету которого огромное количество выигранных сражений?
– Да, он самый. – Габриэль невесело усмехнулся. – Теперь ты понимаешь, почему его шокировал мой поступок?
– Глупости! – возразила Рори. – Я считаю, что ты поступил совершенно правильно и королевский флот в твоем лице много потерял. К тому же отлучать тебя от семьи было непорядочно, и твоему деду должно быть стыдно.
– Он всегда уверен в правильности своих решений, но тем не менее спасибо тебе за такую горячую поддержку. – Габриэль улыбнулся и пожал ей руку. – А теперь, думаю, нам лучше запереть дверь и наконец поспать.
– Да, сделай одолжение, – лукаво согласилась Рори, поглаживая устроившегося на подушке кота. – Ну а что касается поспать… посмотрим.
Габриэль со мехом встал с постели и повернул ключ в замке, и Рори, с удовольствием глядя на него, подумала, что теперь это красивое мускулистое тело будет принадлежать ей.
Хаджи Асаду польстила просьба капитана провести на борту «Зефира» церемонию двойного венчания. Пусть свадебные традиции в разных странах и у разных народов различны, но как мусульмане, так и христиане считали, что союз мужчины и женщины должен быть освящен Богом, как бы его ни называли.
Малек предложил себя на роль посаженного отца для обеих невест – какая ирония! – однако получил решительный отказ. Малек ничуть не обиделся и подарил Констанс четырех ее любимцев из зверинца.
Из кусочков пестрой ткани Сюзанна сделала два довольно симпатичных букета для невест. Корабельный плотник поставил в кают-компании перегородку, и теперь у первого помощника с супругой появилось собственное жилье, пусть маленькое, но вполне уютное, с широкой кроватью, сооруженной из двух узких, сдвинутых вместе.
Крошечную каморку Ландерса отдали детям Малека, и те тотчас же начали спорить, кому достанется верхняя кровать. Дамла с трудом успокоила их, позволив спать наверху по очереди. Призраку не было дела до этих перемещений, и большинство ночей кот проводил в постели Рори и Габриэля.
Выбранный для церемонии день выдался ясным и солнечным, дул легкий ветерок. Рори и Констанс, держась за руки, вышли из каюты капитана и поднялись по трапу на главную палубу, а потом каждая направилась к своему жениху.
Лицо Рори светилось от счастья. Теперь, когда она сделала свой выбор, сомнений больше не осталось, только радость и уверенность, что все будет хорошо. Она выбрала его, и знала, что никогда не посмотрит ни на кого другого.
Тишину нарушил звонкий торжественный голос имама. Часть своей речи он произносил по-арабски, часть – по-английски, но закончилась она, как и подобает в таких случая клятвами супругов.
– До тех пор, пока смерть не разлучит нас… – прошептал Габриэль.
– Аминь, мой капитан! – с сияющими от радости глазами ответила Рори.
После торжественной церемонии начался самый настоящий свадебный пир. Кок расстарался на славу, наготовив всяческих яств. Вина и эля было предостаточно, и танцы продолжались под аккомпанемент скрипки и свирели до утра.
Лондон, январь 1815 года
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!