Трудный клиент - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Спустившись вниз, она обнаружила на кухне Кэролайн, просматривающую за компьютером свою базу недвижимости. Рядом лежал мобильный телефон.
— Работаешь? — спросила у матери Берри.
Кэролайн сняла очки для чтения.
— Сегодня воскресенье. А люди любят заниматься покупкой домов по воскресеньям. Я передала право показывать им дома другим агентствам. Но все равно проверяю, все ли заказы из моей базы охвачены.
— Тебе надо попытаться немного поспать.
— Пустая трата времени!
— Что ж, я знаю, — вынуждена была согласиться с матерью Берри. — А где Додж?
— Понятия не имею. Сказал, что у него нет времени завтракать, так как он должен проверить одну версию. И убежал почти так же быстро, как Скай.
— Хмм…
Берри надеялась, что разговор о Скае Найланде на этом закончится. Но мама слишком хорошо знала ее.
— Что произошло между вами двумя? — спросила она. — Когда мы с Доджем пришли, в кухне практически пахло озоном. Мы застали вас в разгар спора или… чего-то еще?
Как раз в этот момент зазвонил лежавший на столе телефон Кэролайн, избавив Берри от необходимости отвечать на вопрос матери. Кэролайн посмотрела на экран:
— Это из офиса.
— Так прими звонок. А я ухожу.
— Куда?
— Сегодня ведь воскресенье. День искупления грехов.
Через двадцать минут после того, как Берри уехала из дома на озере, она уже стояла перед дверью палаты Бена Лофланда. Приготовившись к последствиям, которые мог иметь ее визит, Берри тихонько постучала в дверь. Ей открыла Аманда Лофланд. Едва она увидела Берри, как выражение ее лица стало недовольным и враждебным.
Берри не дала ей возможности заговорить первой.
— Я хочу видеть Бена, — требовательно произнесла она.
— Зачем?
— Чтобы извиниться за то, что ему досталась пуля.
Удивленная такой откровенностью, Аманда недоверчиво осмотрела Берри, затем отошла в сторону и позволила ей войти в палату.
Бен не спал, он сидел с подушками под спиной.
Подходя к кровати, Берри улыбнулась.
— Ты выглядишь намного лучше, чем в последний раз, когда я тебя видела, — заметила она.
— Я чувствую себя хуже, — проворчал в ответ Бен. — Когда ты видела меня последний раз, я был без сознания и ничего не чувствовал.
Аманда подошла и встала напротив Берри по другую стону кровати с самым что ни на есть кислым выражением лица.
— Очень болит? — спросила Берри у Бена.
— Только когда дышу.
— А лекарства помогают?
— Скажем так, без них совсем плохо.
— Я содрогаюсь при мысли о том, чем все это могло бы кончиться, — тихонько произнесла Берри.
— Да. Это вдруг дошло до меня — до нас — тоже. — Бен завладел рукой Аманды и крепко сжал ее. Муж и жена обменялись улыбками, хотя улыбка Аманды казалась несколько натянутой.
— Я виню себя в том, что недооценила состояние Орена Старкса, — сказала Берри.
— Да уж, кто бы мог подумать, что Орен способен на такой сумасшедший поступок?
— Я могла бы догадаться. Я видела, как он совершенно вышел из себя.
— До вечера пятницы?
— Да. Всего один раз. И я думала, что это был лишь отдельный случай, гневная вспышка в ответ на мои слова. Очевидно, я ошиблась. — Берри сделала глубокий вдох, прежде чем признаться: — Именно поэтому я решила, что не будет хуже, если я ему позвоню.
На бледном лице Бена отразилось удивление.
— Ты звонила ему? Когда?
— В четверг днем.
Все еще не сводя с Берри удивленных глаз, Бен спросил:
— Ты сошла с ума?
— Это было ошибкой. Теперь я вижу. Но накануне я наговорила Орену разных гадостей. Потом пожалела об этом и хотела извиниться. И еще мне подумалось, что ему интересно будет узнать, что проект, над которым он работал, вот-вот будет завершен и получился отлично. Я подумала, что мы можем сделать для Орена хотя бы это.
Бен облизнул губы, переводя взгляд с жены на Берри и обратно.
— Зря ты не посоветовалась со мной.
— И об этом я теперь тоже жалею. Если бы посоветовалась, возможно, ты бы меня отговорил, и ничего этого не случилось бы.
— Просто поверить не могу, — пробормотала Аманда, — что ты виновата во всем случившемся до такой степени.
Берри признавала свою вину, но слова Аманды вызвали в ней желание защищаться.
— Я думала: Орен поблагодарит меня за звонок и на этом все закончится. Но, видимо, единственное, что он услышал из сказанного, это что мы с Беном проведем целый день вместе. Мне очень жаль…
— Да уж, тебе есть о чем пожалеть.
— Это правда, Аманда. Но в списке того, о чем мне стоит пожалеть, нет отношений с чужим мужем. Между мною и Беном не было ничего, кроме дружбы, уже долгое время, еще до того, как он тебя встретил.
— Я говорил ей об этом, — вмешался Бен. — И Аманда верит мне.
Берри переварила услышанное, затем, повернувшись к Аманде, вопросительно посмотрела на нее, прежде чем уточнить:
— Так, значит, она не верит мне?
— Я верю в то, что Бен остался верен мне и своим брачным обетам. Но не верю, что ты позвала его приехать, имея в виду только эту вашу кампанию. Ты уехала из Хьюстона, оставила повседневную рутину в офисе, свою работу, которую, как говорят, ты обожаешь, и приехала сюда, в глушь на озере. А на прошлой неделе тебя одолела скука, и ты изобрела предлог, чтобы вызвать к себе Бена и провести день, а потом и ночь вместе с ним. Ты знала, что он приедет, потому что эта кампания очень важна и для его, и для твоей карьеры. Но, думаю, это была лишь наживка, чтобы выманить туда моего мужа. Тебе хотелось развлечься, сменить обстановку, устроить перерыв в своей скучной сельской жизни. И тебе нужен был секс. И ты выбрала моего мужа, чтобы все это себе предоставить.
— Ты не права, — с нажимом произнесла Берри. — Я не заманивала Бена в дом на озере ни с какими такими вероломными намерениями. — Она помолчала несколько секунд, затем произнесла: — Хотя несколько месяцев назад я могла бы.
Признание шокировало всех, и не в последней степени саму Берри. Тем не менее она продолжала:
— До того как я уехала в Меррит, если бы я сочла, что важно или полезно с профессиональной точки зрения переспать с Беном, я бы, скорее всего, изобрела способ осуществить это.
Бен все еще смотрел на Берри, крепко сжав челюсти. Аманда выглядела рассерженной и одновременно довольной.
— Так ты признаешь…
— Я признаю, что раньше мои приоритеты оставляли желать лучшего, — сказала Берри. — Чтобы подняться вверх по служебной лестнице «Делрэй», я делала вещи, которые мне не нравятся. И дошло до того, что я не могла уже больше оставаться собой. Я убежала из Хьюстона, чтобы скрыться от Орена, это так. Но еще я приехала сюда, чтобы обрести новую перспективу. Я по-прежнему так же амбициозна. Я по-прежнему хочу достичь вершин в своей профессии. Но я больше не готова продать за это свою душу.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!