📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыПодкидыш - Алёна Бахтеева

Подкидыш - Алёна Бахтеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:
эти два дня? — вместо приветствия налетел на меня Герд.

— И тебе здравствуй. Я вообще-то хотела просто сказать, что отец готов тебе дать эти деньги сегодня.

— Зачем? Просил же тебя не лезть. Я уже всё нашёл и отдал. Так что спасибо тебе за помощь, но я справился сам.

— То есть теперь всё нормально? Он не заберёт Кида? — даже не подумала обидеться на этого грубияна. Главное, что всё позади.

— Да, теперь он его не тронет. Поэтому прошу тебя вернуться к отцу и побыть там сегодня, а завтра я сам за тобой заеду. Хорошо?

— Л-ладно, — ответила я, но когда вышла на улицу то захотела увидеться с Кидом и удостовериться что всё с ним нормально.

Поэтому я отправилась сразу к дому Герарда. Раз уж опасность миновала то нет смысла прятаться, лучше побуду с ним немного.

Часов до трёх всё шло просто прекрасно. Мы с миссис Рихос развлекали Кида, играя с ним на улице. А потом няня уложила его спать и отпросилась домой по делам. С удовольствием отпустила её и пошла готовить булочки к пробуждению малыша.

Стук в дверь прозвучал совсем неожиданно, когда мы играли в прятки в гостиной. Оставив спрятавшегося за шкафом Кида одного, я пошла посмотреть кто же решил к нам заглянуть.

— Вы?

За дверью находился Ольгерд Зейсеки с несколькими незнакомыми мужчинами, а за ними стояла женщина. Как только она вышла из-за спин закрывавших её мужчин, то я смогла признать в ней Мелинду. А ведь я думала, что больше никогда с ней не увижусь.

— Пропусти, мы пришли за ребёнком, — потребовал лорд Зейсеки, только вот я вцепилась в дверь и не пропускала его. — Ты что себе позволяешь, нянька? Ты вообще знаешь кто я такой?

— Знаю, поэтому уходите. Кида я вам не отдам.

— Мне некогда с тобой возиться, — он взмахнул рукой после чего двое мужчин подскочили ко мне и подхватили под руки втаскивая в дом прямиком в гостиную. Я как могла брыкалась и пыталась вырваться, только вот они словно и не заметили моих потуг. — Ну и где он? Говори! Обыскать тут всё.

Мужики поспешили скрыться в других комнатах, а мы остались в гостиной втроём — я, отец Герарда и Мелинда. Я молчала и надеялась, что Кид не вылезет в неподходящий момент.

— Ну так что, где мальчишка? — лорд Зейсеки подошел ближе.

— Не знаю.

— Ах ты тварь, — я только успела заметить, как он замахнулся рукой, а в следующее мгновение уже отлетела в стену, чувствуя, как горит щека и болит нос. Дрожащей рукой потянулась к пульсирующей щеке, быстро убирая и в недоумении рассматривая её.

Я смотрела на окровавленную ладонь и не понимала откуда кровь. Потом до меня дошло, что это течёт из носа. В ушах зашумело и в глазах стало темнеть, когда я услышала рык. С трудом оторвавшись от созерцания собственной крови я перевела взгляд вперед, откуда слышалось странное рычание.

Передо мной стояло существо. С такого ракурса я могла рассмотреть только его шипованный хвост и задние довольно массивные лапы. Само существо было размером с крупную собаку, мне наверно где-то до середины бедра. И вот оно угрожающе рычало, защищая меня.

— Ого, мы уже перекидываемся, — послышалось восхищение от лорда Зейсеки. — Неплохо. Если бы не порченная кровь, то из тебя вышел довольно сильный новый глава рода.

И в этот момент до меня дошло, что это Кид. Мечтала увидеть, как выглядят василиски? Вот и сбылась мечта. Правда не при самых лучших условиях.

— Мелинда, чего стоишь? Я для чего тебя взял с собой? Давай, успокаивай его и забирай. Мне некогда с ним возиться. Скоро придёт Герард и в этот момент мы уже должны быть на пути к дому.

Мелинда попыталась подойти ближе, по пути уговаривая Кида перекинуться обратно. Только вот тот взъярился еще сильнее, кидаясь на неё и вцепляясь в запястье.

— Ах ты… — Мелинда ударила его другой рукой, а потом отбросила в мою сторону.

Кид кулем свалился в метре от меня, жалобно поскуливая. Какие же они жестокие, он же ещё ребенок, совсем маленький. Я подползла к нему, обнимая и поглаживая по его морде. Не такие уж и страшные эти василиски. Просто крупная ящерица с шипами и клыками. Через минуту я уже гладила ребёнка. Похоже он вернулся обратно. Правда без одежды.

— Что ж, похоже от этой няньки пользы больше, чем от тебя, Мелинда, — ворвался в наш уютный мирок голос лорда Зейсеки. Пока я отвлеклась в комнату вернулись мужчины и теперь направлялись в нашу сторону. — Забираем обоих. И чтоб без сюрпризов, девка. Иначе пострадает ребёнок. Мне без разницы здоровым он доберется до дома или нет.

Глава 28

Герард Зейсеки

Стоило только Майе выйти за порог, как в кабинет тут же просочился Дорс.

— А крошка похоже переживает, — развалился напарник на стуле, закинув ноги на стол. — Ты же не забыл сказать ей, что деньги нашёл?

— Неа.

— А про меня упомянул?

— С чего бы?

— Вот так всегда, как получать благодарности от красивых девушек, так про друга сразу забыл, — наигранно сокрушался Дорс.

Хоть у меня и была собрана большая часть суммы, но всё же найти оставшиеся пять миллионов за такой короткий срок я бы самостоятельно не смог. Пришлось идти на поклон к другу.

Дорс как и я был из богатой семьи, только ему с предками повезло. Долгожданный первенец (и не важно, что после ещё двенадцать волчат родилось), которому с детства во всём потакали. Поэтому, когда он сказал, что сам с самого низа пробьётся в столицу главным следователем, то отец только пожелал удачи и… ежемесячно переводил ему деньги на личные расходы. А так как платили нам довольно приличную зарплату, то он продолжал жить как привык и запасы при этом не трогал.

Так что обрисовав всю ситуацию я попросил у него денег, а потом отправился к отцу. Долго искать, где он остановился не пришлось. Отец не изменял себе, выбрав самую дорогую и известную гостиницу.

И похоже тот сильно удивился, увидев меня со всей суммой.

— Что ж, я тебя недооценил, —

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?