Игла империи Альби - Борис Нукрат
Шрифт:
Интервал:
Том, потрясая саблей, закричал во всё горло:
– За Джорданию! За Альби! Бартез! Бартез! – и бросился из рубки.
За ним по коридорам «Астона», ревя на всех языках, бежала сотня пиратов с поднятыми тесаками и саблями.
* * *
Фрегат имперского флота «Портсмут» пошёл в абордаж по причине полученных в бою пробоин. Прежде чем капитан звездолёта, майор Коллинз, принял такое решение, бортовой компьютер подвёл неутешительный итог проверки систем корабля: «Воздуха хватит на семь с половиной минут. Корабль получил повреждения, несовместимые с нормальной работой систем жизнеобеспечения экипажа», и сейчас три сотни его бойцов готовились драться за свою жизнь и за глоток исчезающего с фрегата воздуха. Борт «Астона» был взрезан в двадцати местах так, чтобы после победы можно было залить обшивку жидким металлом и загерметизировать проходы. Толпа абордажников с криками ворвалась в три коридора семнадцатого яруса, и началась сабельная драка. На фрегате не осталось никого. А через минуту там не осталось и воздуха.
* * *
Капитан Фрэнк Бартон, оставаясь в рубке управления, перекрыл перегородки между отсеками корабля, так что у проникших в «Астон» абордажников оставался только один путь: боковой коридор правого борта шестиметровой ширины. Там и встретились две команды, сражающиеся за корабль. Том, командуя схваткой, был в заднем ряду обороны. Он сразу понял минусы их положения при драке в узком коридоре. Пиратам «Астона» был дан приказ сражаться в дальней дистанции. Но это было невозможно в узком коридоре. Он смотрел поверх голов на линию боя. Противники с обеих сторон неизбежно сбились в плотную толпу. В этой ситуации первые ряды, сцепившись друг с другом, не сражались, а пытались только защищаться, страдая от ударов задних рядов.
– Что они там орут? – спросил Том.
– Кажется, они орут: «Портсмут». Наверное, так называется их фрегат, – ответил Арни, бывший послушник ордена Стражей.
– Фрэнк! Ты меня слышишь?
– Да, Том.
– Их больше в три раза. Но нам нужно место, иначе в этой толкотне мы только потеряем силы. Место, но не слишком просторное. Сделаем так. Мы оттягиваемся по коридору на двадцать метров назад. Когда напротив них окажется широкий проход в столовую этого яруса, ты откроешь его. Там будет засада. Три десятка наших. Впускаем партию имперцев – и по моей команде закрывай ворота. Разберёмся с первыми – запустишь ещё партию. Харальд – старший группы. Возьми Ола и Эйнара. Берите ребят – и в засаду. Запустим вам два десятка этих наглецов. Когда разберётесь с ними, дай знать.
Через несколько минут упорной давки в коридоре внезапно для абордажников раздвинулись створки широкого портала на левой стене. Не менее десяти бойцов «Портсмута» пали, сражённые колющими и рубящими ударами пиратов из открывшегося прохода. Толпа буквально вдавила в столовую группу имперцев, которые яростно бросились на команду Ола и Харальда. Тяжёлые створки закрылись под действием мощного механизма, передавив при этом имперцев. Крик ярости возвестил, что противник увидел ловушку. Пространство у дверей освободилось, и в нем мгновенно закипел сабельный бой.
Ол дрался с высоким имперцем в центре столовой. У пиратов было совсем небольшое преимущество в людях, но внезапность сделала своё дело в самом начале боя. Некоторые имперцы были серьёзно ранены. Кто-то уже не мог подняться. Противник Ола был намного сильнее, но юноша превосходил его в искусстве боя. Ол, сделав ложный выпад правой, ушёл от рубящего удара и левой рукой рукояткой вперёд с силой рассек горло соперника. Тот упал. Увидев, что Харальд смотрит на него с другой стороны зала, Ол бросился в открывшийся проход между сражающимися. Он крикнул другу:
– Навстречу!
И на бегу, раздавая удары направо и налево, прорубил себе дорогу. Харальд встретил его на полпути. Он был в комбинезоне Молота Ведьм, и редкие удары врагов не причиняли ему никакого вреда. В результате этого встречного рейда двух пиратов из строя вышли шестеро имперцев. Ол, оказавшись под прикрытием товарища, увидел, что сзади во время этого прохода его спину прикрывал Эйнар. Юноша заметил на груди гиганта викинга небольшой флакончик, болтающийся на кожаном шнурке.
– Когда ты успел сварить свою настойку, Эйнар?
– Она у меня всегда наготове, – ответил берсерк, погладив маленький флакон из тёмно-коричневого стекла. – Но пока не время пить настойку из мухоморов.
Четыре минуты боя привели к соотношению сил в столовой в пользу пиратов. Четырнадцать имперцев были загнаны в угол и отчаянно защищались. Сабли сверкали с быстротой молний. Ол понял, что у бойцов полно сил. Эйнар Снежный зашёл за спины пиратов, атакующих группу оставшихся в живых абордажников. Харальд и Хродгейр, хорошо знающие приёмы и тактику боя викингов, встали чуть сзади, держа в руках свои секиры, один левым хватом, а другой правым. Громкий свист привлёк внимание сражающихся. Пираты разом отхлынули назад, оставив троих викингов против четырнадцати имперцев.
Все, включая Ола, впервые видели бой берсерка с подстраховкой двух воинов. Хоть Эйнар и не принимал настойки, он взревел, как медведь, и с сокрушающей мощью замахнулся своей огромной секирой. В момент, когда смертельное оружие викинга со свистом проносилось, разя всё на своём пути, открывался его бок. В этот момент из-за плеча гиганта, в противоход, наносились страхующие удары его товарищей, так что было невозможно ближе чем на три метра приблизиться к этим смертоносным секирам. Через тридцать секунд всё было кончено. Викинги деловито протирали своё оружие, а пираты, открыв рот от изумления, смотрели на трёх северных воинов. Понадобилось ещё пару минут, чтобы расчистить пространство для следующего боя. Четверо пиратов были ранены. Они бегом отправились в медотсек, находившийся за командной рубкой. Харальд по связи сказал Тому:
– Можно открывать ворота. Пришли нам ещё пятерых бойцов. Мы готовы.
Самому Тому ещё не пришлось вступить в схватку. Он руководил сражением и видел, что, несмотря на небольшие тактические победы, положение их было сложным. Численное преимущество врагов пока не сказывалось, но и не позволяло делать выводы о том, кто выйдет победителем из этой сечи.
– Фрэнк! У нас десяток погибших и человек пятнадцать в лазарете. По моей команде снова открой и закрой ворота!
– Том! Я открою ворота, но закрыть их, возможно, не удастся. Их инженеры почти взломали наши пароли. Через пару минут все перегородки между отсеками будут открыты. Меняй тактику, Том! Не отключайся. Если будет совсем трудно, мы все придём к тебе. Тут в рубке осталось семь офицеров.
Том огляделся вокруг.
– Арни, бери ребят лейтенанта Рида, этих в клетчатых юбках и ещё два десятка бойцов. Закрывай левый коридор. Скоро они прорвутся туда.
– Харальд! Ты меня слышишь?
– Слышу, Том.
– Сейчас Фрэнк откроет ворота, но они уже не закроются. Они вскрывают коды систем корабля. Меняем тактику. Вы бьётесь в столовой, но будьте готовы отойти в левый коридор. Надо сдержать их в узких проходах, до поперечного перехода.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!