Пустая могила - Джонатан Страуд
Шрифт:
Интервал:
– Э… интересно, они нас узнали? – сказал Киппс.
Мы все посмотрели на Локвуда. Он выглядел уставшим, бледным, на щеке – свежий порез.
– Возможно, нет, – ответил Локвуд. – Но боюсь, что или старики, или умники из «Фиттис», или сэр Руперт Гейл легко, как дважды два, вычислят, что это были мы. Вычислят и начнут ответные действия. Вопрос лишь в том, сколько времени осталось до…
– До чего? – не выдержала я.
– До конца, – улыбнулся мне Локвуд. – Впрочем, сегодня этого еще не произойдет, так что всем можно идти спать. Помните первое правило оперативника? Отдыхай всегда, когда есть возможность.
Правила правилами, но спала я некрепко и недолго. Проснулась на заре и отправилась бродить по тихому дому. Я думала, что Локвуд спит на диване в гостиной, но дверь была открыта, а комната пуста.
Я заглянула в библиотеку. Шторы были раздернуты, в окна с улицы проникал свет, бледный и холодный. Пахло дымом, но камин не горел и воздух был прохладным. Локвуд сидел в своем любимом кресле, над его левым плечом горела лампа для чтения, бросавшая ему на колени яркий, четкий кружок света. В этом круге света между опущенными руками Локвуда лежал маленький томик в черном кожаном переплете – вторая из двух книг, похищенных нами в библиотеке Общества Орфея. Лицо Локвуда было обращено к окну, сквозь полуопущенные веки он смотрел куда-то вдаль.
Я присела рядом с ним на ручку кресла, выключила лампу и спросила:
– Так и не ложился?
– Нет, – покачал головой Локвуд. – Читал последнюю лекцию своих родителей.
Я молчала, ждала. Если он захочет что-то сказать, скажет сам.
– «Предания о призраках, распространенные среди первобытных племен Новой Гвинеи и Западной Суматры. Материалы, доложенные членам Общества Орфея Селией и Дональдом Локвудами». Так написано на титульном листе этой книги, Люси, – сказал Локвуд. – Слово в слово. Этот доклад был визитной карточкой моих родителей. Они очень хотели вступить в это Общество. Тот милейший джентльмен, секретарь, очень лестно отозвался об их докладе, когда мы побывали в Обществе в прошлом году, помнишь?
Этого я не помнила, и милейшего джентльмена тоже, а помнила лишь седоволосую тварь на ходулях – кричащую и щелкающую своими когтищами.
– Знаешь, – сказала я, – может быть, оно и к лучшему, что они не вступили в это Общество. Не уверена, что они смогли бы вписаться в него.
– Я должен извиниться перед вами, – сказал Локвуд, нежно поглаживая пальцами переплет книжки, – перед тобой, Хол и Квиллом – за то, что произошло там перед тем, как эти идиоты напали на нас. Прости. Я подвел всех.
– Ну, не так чтобы… – ответила я. – Просто ты был…
– Я вырубился, – сказал Локвуд. – Но я ваш лидер и не имел на это права. Впрочем, у меня есть оправдание. Я был удивлен… ошарашен… Нет, это не те слова… Я внезапно понял сразу множество вещей. Эти мысли навалились, переполнили меня, и… Ладно, сейчас я попробую объяснить. – Он открыл книжку, полистал пожелтевшие страницы. – Здесь как бы слиты два слоя, – сказал он. – Первый слой, и это почти вся лекция, описывает именно то, что обозначено в заглавии. Идет пересказ того, как люди из тех далеких мест относятся к духам своих умерших предков. Масса материала о том, как в особых «хижинах духов», далеко вынесенных за пределы деревни, хранят кости умерших, как следят за тем, чтобы никто эти кости не тревожил. Как шаманы и колдуны в специальных масках – таких же, какие у нас висят на стенах на первом этаже, – заходят в эти «хижины духов», чтобы посоветоваться с мертвыми предками. Ничего нового во всем этом ровным счетом нет. Об этом и до моих родителей, и после них писали многие. Впрочем, это ты и сама знаешь. Однако потом… Потом мои мать и отец начали рассказывать в своей лекции, что, как они считают, происходит в этих «хижинах духов»…
Он быстро нашел в книге нужный ему отрывок, осторожно разгладил страницу и, подставив ее под бледные лучи утреннего солнца, протянул мне. И я прочитала:
«Итак, посвященные – шаманы и колдуны – на самом деле общаются с умершими предками. Они твердо настаивают на этом. Но есть еще один аспект, который современному цивилизованному человеку кажется совершенно диким и невозможным. Посвященные утверждают, что, войдя в «хижину духов», они оказываются за пределами нашего мира и попадают в другую, потустороннюю реальность. Это край предков, страна мертвых, место, где попавший туда человек может встречаться и общаться с призраками. «Как такое может быть? – спрашивали мы их. – Как ваши смертные тела могли уцелеть в столь ужасных условиях (а потусторонний мир действительно далеко не самое приятное место) и почему тесное общение с мертвецами не делает мертвыми вас самих?»
«Все, о чем вы говорите, могло бы с нами произойти, – отвечали они, – если бы у нас не было надежной защиты: масок и накидок. Особые ткани, из которых сшиты наши накидки, защищают наши тела и не позволяют мертвым притронуться к нам. Костяные маски, сделанные из останков умерших шаманов, позволяют нам видеть духов своими глазами».
По нашему мнению, столь непрочные, ненадежные приспособления, как маски и накидки, едва ли способны обеспечить подобную безопасность в общении с призраками, однако шаманы и колдуны абсолютно уверены в обратном. Однако даже если поверить в магическую силу защитных одеяний, общение с духами предков остается одним из опаснейших предприятий, какие только можно представить. Вот почему советоваться с умершими предками посвященные рискуют лишь в исключительных случаях, поскольку в результате такого общения духи «приходят в великое возбуждение» и зачастую пытаются проникнуть вслед за шаманами и колдунами в наш с вами мир. Так что неспроста «хижины духов» строят вдали от деревень и, как правило, на берегу быстро текущих рек или ручьев».
– Чувствуешь, к чему они сумели вплотную подобраться, Люси? – сказал Локвуд. – Они описали ту самую вещь, которая происходит здесь, – путешествие живых в страну мертвых. Все-все сумели подметить – и то, каким образом становятся активными духи, и то, как с помощью собранных вместе многочисленных Источников можно создать портал на Другую Сторону, и необходимость защитных средств для путешествия в страну мертвых. В их докладе все это есть, понимаешь?
– Меня очень заинтересовал фрагмент о костяных масках, – сказала я. – Считаешь, они действуют примерно так же, как очки Киппса?
– Хм, об этом я как-то не думал. Что ж, вполне может быть, что очки копируют маски точно так же, как серебристые кольчужки, которые мы видели на старичках из Общества Орфея, повторяют шаманские накидки, отгоняющие злых духов. Мои бедные родители очень подробно описали, из чего сделаны накидки шаманов и каким образом крепятся перья к серебряной основе… Для банды Орфея это был царский подарок, Люси. Все технические способы, которые в Обществе пытались применять до этого, в подметки не годились тем, которые преподнесли им мои родители. С той поры защиту для путешествий на Другую Сторону делают, исключительно следуя примерам, описанным в их книге.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!