Контролер - Иэн Рэнкин
Шрифт:
Интервал:
— Да.
Фокс отхлебнул кофе.
— Когда, говоришь, это было?
— Полгода назад.
— Странно, что это так и не всплыло. — В ответ на недоумённый взгляд Джейми он пояснил: — Мы следили за Хитоном целый год, но я впервые слышу об этом эпизоде.
Брек пожал плечами:
— Он тогда не делал ничего такого…
— Но всё же у тебя возникли сомнения. Ты мог бы прийти к нам.
— Вы, по-моему, и без меня неплохо справились. К тому же, как я уже сказал, явных зацепок у меня не было — только подозрения.
Брек потянулся за кофе, но передумал и взял круассан. Тем временем Фокс всматривался в фото Мэлдрама.
— Контрабанда наркотиков как-то не вяжется с делами городского совета. Почему вообще вмешались эти ЛММ?
— Хороший вопрос.
— А ты его тогда никому не задавал?
— Несколькими годами ранее Уишоу выкупил дело у своего конкурента. Сделка была с душком, и он нанял ЛММ, чтобы утихомирить журналистов.
В кафе зашёл новый посетитель, и они одновременно оглянулись. Это оказалась девушка с ребёнком в коляске. Ложная тревога. Джейми и Малькольм посмотрели друг на друга и улыбнулись: уж лучше перебдеть…
— Значит, они работали лично на Уишоу, а не на городской совет? — спросил Фокс.
Джейми только пожал плечами:
— Как бы то ни было, дело кончилось ничем. Управление по борьбе с наркотиками смотало удочки, так ничего и не раскопав, а нас просто поблагодарили за содействие.
Фокс сосредоточился на завтраке, пока не придумал, что говорить дальше.
— Ты — не единственный, за кем следили, Джейми. Заместитель главного констебля сболтнул, что меня пасли всю прошлую неделю. А тело Винса нашли только во вторник. Никто просто так не станет следить за полицейским: должно пройти какое-то время, пока всё проверят и решат, что пора вмешаться.
— Как долго ты думал, прежде чем прислать мне фургончик?
— Недолго, но тут другое дело. Понимаешь, за мной начали следить ещё до того, как я провинился.
— Значит, что-то всё же было.
— Ничего. Готов клясться от рассвета до заката, сержант Брек.
— Сейчас зима, инспектор Фокс, и дни довольно короткие.
Малькольм пропустил это мимо ушей и продолжал:
— На допросе в Торфичене, когда Трэйнор меня клеймил подонком, а Билли Джайлз еле держался, чтобы не пуститься в пляс, мой босс как-то странно на меня посмотрел…
— Макьюэн?
Фокс кивнул:
— Не думаю, что он знал о слежке. То есть, понятно, он знал, но, похоже, ему сообщили совсем недавно. У него был такой вид, будто он вообще не понимает, что происходит.
— Может, он сумеет что-то разузнать для тебя?
— Не знаю, Джейми.
— Ты ему не доверяешь?
— Сам не знаю. Но вот в чём штука: за мной начали следить, когда я получил новое задание.
— Новое задание — это я?
— Да.
Кофеин наконец пробился в сознание Фокса, и он явственно ощутил его действие. Зазвонил телефон. Малькольм не сразу понял, что это у него: он ещё не слышал мелодии своего нового аппарата.
— Да?
— У меня кое-что есть для тебя. — Это была Энни. Она говорила так тихо, что Малькольм едва разбирал слова. Он сильнее прижал телефон и заткнул второе ухо пальцем.
— У тебя там кто-то рядом?
— Нет.
— Тогда почему ты шепчешь?
— Тебе интересно или нет? — Она не скрывала раздражения. Не дожидаясь ответа, Энни протараторила телефонный номер.
— Подожди секунду. — Фокс засуетился в поисках ручки, стряхнул ошмётки круассана с салфетки и нацарапал ряд цифр.
— Её зовут Доулиш. Сесилия Доулиш. — Инглис повесила трубку прежде, чем Малькольм успел поблагодарить её.
— Какой код Австралии?
Бреку потребовалось секунд тридцать, чтобы найти его в сети.
— Ноль-ноль-шесть-один. Там сейчас на десять часов позднее, чем у нас.
— Значит, там вечер. К тому же чертовски дорогой для телефонных разговоров вечер. Не могу уходить в минус, — объяснил он.
— Я угощаю. — Брек протянул свою «Моторолу».
— Они же могут проследить звонок.
— Ну и что? Не я же буду говорить.
Это оказался номер мобильного. Доулиш была за рулём, когда Фокс позвонил ей.
— Говорит констебль Гилкрист.
— Да.
— Отдел ГЛОД Эдинбурга. Вы обращались к нам по поводу местного офицера Брека.
— Да.
— Вам сейчас удобно говорить?
— Я еду домой, констебль. Что вы хотите?
— Мне нужно заполнить кое-какие бумаги.
— Только помните, о чём мы говорили в самом начале: чем больше людей об этом узнает, тем труднее будет сохранить тайну.
— Ясно. — Фокс сделал паузу. — Вы его ещё не арестовали?
— Когда соберёмся, дадим вам знать.
— Конечно. — Фокс повернулся к Бреку. — А как нам быть с Бреком?
— Любая информация будет полезна. Так что там с вашими проклятыми бумажками?
— Вас можно обозначить как основное контактное лицо?
— Конечно.
— И этот номер?
— Насколько я знаю, у вас другого нет.
— Похоже, что так. — Фокс подумал, что бы ещё спросить. — Мы взломали компьютер Брека.
— И?..
— Всё чисто. Но с его кредитной карты недавно было перечисление на SEIL Ents.
— Оно и есть.
— Что значит эта аббревиатура?
— Инициалы подонка — Симеон Эдвард Иэн Лэтам. Друзья зовут его Сим.
— Оплата была в долларах США.
— У него есть счёт в банке на Карибских островах. Лэтам уже давно этим занимается. Он знает все классические трюки и добавил к ним кое-что собственного производства. — Доулиш остановилась. — Это ведь безопасная линия, не так ли?
— Абсолютно, — заверил её Фокс. — Спасибо за помощь.
— Бумажная волокита превращает нашу работу в кошмар, — припечатала Доулиш и повесила трубку.
Фокс уставился на Джейми:
— Австралийцы говорят — ты всё ещё в свете прожекторов.
— Спасибо, что не развеял их заблуждения.
— Видишь ли, Джейми, вот что странно: мы следили за тобой только одну ночь. На второй день слежку отозвали. Первое, что могло бы прийти в голову, — это что ты больше не интересен австралийцам. А Гилкрист вчера вообще сказал мне, что Сим Лэтам пошёл под суд.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!