📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаКомандировка Дерена 2 - Кристиан Бэд

Командировка Дерена 2 - Кристиан Бэд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:
слишком много, чтобы бескровно сменить хозяина.

Ченич сказал, что бывшего контрабандиста отправят пока на Кьясну, в новый прихрамовый офис. В глуши, да при эйнитской общине его точно ни одна собака не тронет. А там уже, когда всё уляжется…

Мартин не возражал. Он поставил только одно условие: что полетит вместе с Майле. На что Ченич только кивнул — с девушкой так с девушкой. И потому Мартин сидел сейчас с глупой улыбкой и то подносил ко рту пустую вилку, то сыпал в чай соль.

На лице его было написано: «Ну, ничего же не предвещало? Ещё вчера не было ни честной работы, ни девушки. Ну, ведь не бывает же так, да?»

Рэм его понимал: у самого хватало этих скачков в личной истории. От богатого наследника торгового дома — к нищему беглецу и снова к богатому, только уже плантатору. Бред, а что делать?

Он с разглядывал новых приятелей, с удивлением отмечая, что, в общем-то, понимает теперь, о чём они думают.

Дерен учил его читать по лицу. Но на крейсере, где все были старше и опытнее, у Рэма это не очень-то получалось. То есть сначала-то он влёт научился «считывать» угрозу себе любимому, а вот дальше — застрял.

И вдруг, вглядываясь в лица сверстников, пилот осознал, что довольно хорошо понимает их затаённые мысли.

Вот Мартин, например, был счастлив, но ему дико хотелось секса. Майле так ошеломили свалившиеся на неё чувства, что она пребывала в шоке от происходящего. Анка ломал голову, что скажет брату, а Тим…

Принесли мясо, салат из водорослей с ореховым соусом, и Рэм отвлёкся. Он очень любил этот салат, а на крейсере водоросли почему-то не закупали.

— Ты глянь, что делается? — пихнул его Анка.

Рэм поднял голову: слуги тащили на гравитележках огромные баулы с вещами.

— А чё такое? — очнулся Тим.

Он был самый озабоченный из всех. Всё думал, пытался переписываться, а потом сбрасывал подключение.

Из-за его хмурой сосредоточенности Рэм решил, что общается Тим не с семьёй, а тоже с какими-нибудь «юристами» или с Администратом.

— Ща узнаю! — вскинулся Мартин. — Глядите класс!

Он поправил волосы и быстро пошёл к двери, где слуга застрял вместе с гравитележкой. Помог вытащить, проводил до катера…

— Шпион, — хмыкнул Рэм, когда Мартин вернулся. — Ну и куда они собрались?

— Леди Сайко переезжает в «Тождень»! — выдохнул бывший контрабандист. — Это поместье бывшего эрцога дома Оникса! Ну, того, что давно помер! Оно было законсервировано Хэд знает, сколько лет!

— И? — не понял Тим. — Как это — переезжает? Почему? А как же её гости? — Он почти ничего не ел, только гонял по тарелке кусочки гарнира.

Мартин хмыкнул, открыл «чёрный» дэп и через пару минут обрадовал парней новостями, что леди Сайко только что вернулась на Аскону из паломничества на Грану. А привёз её новый регент Дома Оникса, Александр Пресоха!

— К нему недавно летала леди Антарайн, просила его принять регентство, — растерянно промямлил Анка, тоже откладывая вилку. — Но все говорили, что старик давно из ума выжил и не согласится. Но если он согласился, а прошение зафиксировано в Совете, то леди Антарайн больше не регент! Вот это да!

Брат эрцога схватился за коммуникатор и начал строчить кому-то письмо.

Тим задумчиво почесал скулу. Пробормотал невпопад:

— Ну, может, оно и к лучшему…

— Видимо, Дерен уговорил старика, — хмыкнул Рэм, отрываясь от водорослей. — Да вы жрите, пока дают! Вдруг всем скажут переезжать в другую усадьбу? А там необустроенно, и останетесь без ужина.

У него был большой опыт внезапных передислокаций.

Тим кивнул и стал резать мясо.

Анка отмахнулся, продолжая строчить в дэп. Видимо, старший брат в кои-то веки заинтересовался сообщениями младшего.

— За мной Ченич прилетит, — сказал Мартин. — Я точно переезжать не буду. Мне обещали охрану, чтобы вещи забрать. Мало ли, что шеф меня «отпустил», может, дома засада?

— А ты с семьёй живёшь? — поинтересовался Рэм, уже почти зная ответ.

— Да откуда? На съёмной. Будь у меня семья…

Рэм вздохнул. Он понял, почему сразу проникся сочувствием к Мартину. Сирота сироту шкурой чует.

— У меня тоже родителей нет, — сказал он. — Только Дерен и Ули. Это приятель, ещё по Мах-ми. Мы оба родом из имперского Ярбурга.

— Ули? — удивился Мартин. — Редкое имя.

— У него и фамилия тоже редкая. Ули Белегути, — пояснил Рэм.

— Тогда я, похоже, слышал про твоего пацанчика, — сказал Мартин. — Он в детской колонии сидел, на острове Ворчер, да?

— Ну, — кивнул Рэм.

— А знаешь, за что?

— Я понял так, что из-за делишек папаши.

— Не-е, — мотнул головой Мартин. — может, и так, но не только. Он ещё юриста хотел отравить, прикинь? Но не сумел по малолетству. Однако прикол не в этом, а в том, что Ули потом выпустили, дело пересмотрели, а юриста того — посадили. Вот так всё перевернулось прямо с ног на голову. Фамилию юриста не помню, но…

— Маквел, — выдохнул Рэм. — Грем Маквел.

Он поморщился, аж кожа на лбу заболела. Ули ничего не говорил ему про юриста. Вот же ташип! Зато сам скоро выучится на юриста, Ченич говорит, что Ули — парень способный, только осторожничает без меры.

Рэм вздохнул и написал Ули, который бегал сейчас с поручениями Ченича, что скоро улетает, но обязательно зайдёт попрощаться.

Ведь думал же, что проведут пару вечеров вместе, что времени ещё навалом, а вот так вышло. Приказ по крейсеру — и срочно надо лететь.

Зато завёл новых друзей. И можно будет познакомить потом Ули и Мартина. Вывести приятеля на чистую воду. Надо же, встретил на Асконе юриста и хотел отомстить…

— А ты бывал на Кьясне? — спросил Мартина Анка, закрывая коммуникатор.

Он просто лучился от удовольствия. Брат похвалил, наконец. Новость того стоила.

— Не-а, — откликнулся тот. — Но там всяко лучше, чем здесь.

— Я бывал, — сказал Рэм. — Жив буду — искупаемся вместе. Там скучновато, но девушки — самые красивые. Факт.

— Девушка у меня с собой, — рассмеялся Мартин и притиснул Майле.

Блондинка вжалась в приятеля, и Рэм заметил в уголках её глаз слёзы. Наверное, она любила Аскону, да и с Сайко они сдружились.

Но с Мартином Майле не спорила. Она обрела в нём защитника, и это казалось ей сейчас важнее всего остального.

Рэм её понимал. Мартин оказался смелым парнем. Очень. Ведь он рисковал гораздо больше остальных, да ещё и девчонку оберегал.

Пилот встал. С сожалением оглядел недоеденные вкусности. На «Персефоне» кормили хорошо, но всё же не так разнообразно.

— Ты в торгпредство? — спросил Анка Рэма. — Вернёшься потом?

— Вряд ли, — дёрнул плечом Рэм. — Хантер написал, что прямо там меня и подхватит. Всё, наотдыхался я, парни. Покой нам только снится, да и то, наверное, врут.

— Надо прощаться тогда, — сказал Мартин. — Дэпами мы обменялись, не потеряемся. Анка, наверное, переедет, а ты? — спросил он Тима. — Переезжать будешь к наследнице?

Тот захлопал глазами.

— Вообще-то, я только что документы послал в институт Гремеля.

— Да ну? — удивился Мартин. — Там дорого и без экзаменов не берут.

— Я буду готовиться летом. Хватит уже болтаться. Сниму в городе комнату…

— Я тоже буду готовиться, — поддержал его Анка. — Может, переедешь всё-таки? Будем готовиться вместе. Да и Сайко тоже готовиться собиралась.

Тим неуверенно пожал плечами, потом кивнул.

— А следующим летом давайте встретимся где-нибудь? — робко сказала Майле.

— Тут без вариантов — только на Кьясне, — откликнулся Рэм и посмотрел вверх.

Время вышло.

— Ты ж сказал — там скучно, на Кьясне?

— Это без меня там скучно, — рассмеялся Рэм. — Там за храмом — заросли скании. И в дэле кое-чего покажу интересного. Вам понравится!

Он обнял Мартина, Тима, Анку, потом смутившуюся Майле.

На площадку перед усадьбой уже опускался катер, и Рэм сначала решил, что это Хантер за ним прилетел.

Но потом разглядел, что катер хоть и военный, но с эмблемой Торгового альянса.

И точно — из катера выбрался глава Торгового альянса, Рюк Хилинг, высокий, рыжий и бравый, и, чуть прихрамывая, заспешил к дому.

А на крыльцо усадьбы вдруг выпорхнула леди Антарайн.

Лицо у неё было, как у Майле, такое же потрясённое, а рыжий капитан был чем-то похож на Мартина — сияющий и немного придурковатый.

Рэм фыркнул, оглянулся на свист разрезаемого воздуха и побежал к снижающемуся катеру Хантера.

Глава 42

Сайко

Воздушная резиденция «Патти»

Сайко проснулась от шороха: незнакомая служанка слишком шумно открыла упаковку

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?