Скандальная графиня - Джо Беверли
Шрифт:
Интервал:
– Ну, по большей части это идеи горничной Джейн и ее сестрицы, мисс Гиффорд – модистки. Впрочем, у леди Мейберри превосходный вкус.
– Тут я с вами совершенно согласен.
– Она не выйдет за вас, – со всей прямотой заявил Селлерби. – Я всего лишь хочу уберечь вас от жестокого разочарования.
– Весьма мило с вашей стороны, сэр. Могу ли я отплатить вам той же монетой? Как только будут опровергнуты гнусные слухи, пятнающие ее имя, Джорджия, полагаю, выйдет за де Бофора.
Он объяснял очевидное в пику Селлерби, однако тот лишь криво усмехнулся:
– Полно, удастся ли ей когда-нибудь смыть с себя позорное клеймо? Если бы мог, я уже сделал бы это, Дрессер, однако опасаюсь, грязь въелась чересчур глубоко. Разумеется, она сохранит истинных друзей, но не думаю, что де Бофор окажется среди них.
– Что ж, пусть. Но у нее появится новая плеяда поклонников.
– Желающих на все закрыть глаза? Нет-нет, рано или поздно она выйдет за меня.
Какая восхитительная самоуверенность! Однако Дрессер тотчас усмотрел в словах Селлерби кое-что иное. Насмешку? Нет, скорее плохо скрытое удовлетворение.
А вдруг Селлерби намеренно запятнал репутацию Джорджии, чтобы устранить возможных соперников? А инструментом послужило письмо, всплывшее на балу у Треттфордов? Какая дикая мысль… Особенно учитывая, сколько сил приложил в свое время Селлерби, пытаясь примирить Джорджию со свекровью.
– Вы предоставили мне пищу для размышления, Селлерби. Поверьте, я искренне вам благодарен, однако сейчас мне пора.
– Что ж, тогда антракт, Дрессер? – Селлерби поклонился.
– Тем более что кое-что неумолимо проясняется. – Дрессер ответил на поклон и быстро пошел прочь, обдумывая услышанное.
Да, Селлерби принял сторону Джорджии, улаживая ее распри со свекровью, однако тогда же ему в голову могла прийти идея письма, пятнающего ее честь. Если такое письмо и впрямь существовало, в чем Дрессер сильно сомневался, Селлерби мог даже его украсть. Вернее всего, делая это, он желал защитить Джорджию, однако, увидев, что скандал постепенно затихает и вокруг нее начинают увиваться люди, подобные де Бофору, мог вспомнить об оружии, оказавшемся в его руках.
В такое непросто было поверить. Да, Селлерби – пустоголовый фат, однако он страстно желает взять Джорджию в жены. Вряд ли бы он решился ославить так будущую супругу.
И все же, все же… Он поразительно уверен в успехе своих намерений, невзирая на то что Джорджия откровенно его отвергает.
Дрессер и еще кое-что понял. Если его умозаключения верны, то Селлерби прихватил с собой на бал письмо на всякий случай – вдруг пригодится? Стало быть, он хладнокровно все обдумал. В таком случае он повторит попытку и будет упорствовать до тех самых пор, пока все не отвернутся от Скандальной графини, и тогда он беспрепятственно женится на ней. Да, этот замысел совершенно безумен, но Дрессеру приходилось видеть мужчин, одержимых страстью к женщинам и совершающих безумные поступки.
Но если это хоть в какой-то мере правда – значит, Селлерби не любит Джорджию. Он одержим желанием овладеть ею, но не более того. И, что еще хуже, он совсем ее не знает. Она скорее будет нищенствовать на улице, прося на кусок хлеба, чем выйдет замуж от отчаяния! Да, возможно, Дрессер не так уж много времени провел в ее обществе, но это знает наверняка!
Тут он обнаружил, что, задумавшись, вновь вышел к особняку Эрнескрофтов. Возможно, он сможет предупредить Джорджию. Скорее всего она еще не вернулась, что ему на руку: не придется огорошивать ее столь скоропалительными выводами. У него есть время все обдумать, и это не так уж плохо. Даже если Селлерби на самом деле такой подлец, он не нанесет очередного удара в самое ближайшее время.
Самое драгоценное, что он может сделать для нее, – это вернуть доброе имя. И Дрессер изменил свои планы. Уже не было нужды подслушивать сплетни в кофейнях. Сейчас следовало отыскать тех, кто был знаком с Чарнли Вансом, кто может знать, какого сорта этот человек. Теперь следовало начинать охоту на любителей азартных игр, и Дрессер решительно направился к таверне «Беломордая Кляча».
Он уже не раз заглядывал сюда – в заведении частенько собирались любители скачек и был шанс встретить знакомых. Войдя в таверну, он тотчас приметил лорда Йеттли, весельчака, на вид около тридцати, державшего нескольких чистокровных лошадок для развлечения. Здесь же обнаружился и сэр Джордж Манн – смуглый житель Уэльса, человек того же сорта. Сидящий тут же сэр Брок Биллертон, обросший изрядным животом, интересовался исключительно ставками. Он радостно приветствовал Дрессера: поскольку Биллертон был одним из немногих поставивших в свое время на Картахену, то сорвал изрядный куш и теперь считал Дрессера добрым приятелем.
Дрессер приказал подать эля и присел за общий стол. Его тотчас представили еще двум джентльменам, один из которых тут же без обиняков спросил, где Дрессер заполучил свой ужасный шрам. Приведя дежурные объяснения и получив в ответ порцию восхищения своей доблестью, Дрессер предпочел молча слушать разговоры – его интересовало, в частности, просочились ли уже сюда слухи о новом скандале вокруг имени графини Мейберри.
Нет, ее имя тут не упоминали, не сплетничали и об их помолвке. Неудивительно: это был совершенно иной круг, а Лондон – город немаленький, и подобных «клубов по интересам» в нем не меньше, чем звезд и планет на небе. Все разговоры вертелись вокруг лошадей и скачек, но тут в таверну вошел новый посетитель и…
– Леди Мей вернулась! – объявил новоприбывший, Джимми Криклайд. – Видел, как час назад она выходила из портшеза.
– Таллихо-о-о! – издал охотничий клич Манн, и кулаки Дрессера помимо его воли сжались.
– У тебя с ней никаких шансов, – оскалился Биллертон. – Она любит придворных красавчиков вроде этого Селлерби…
– Вот интересно, удастся ли ей вновь обзавестись свитой поклонников? – вклинился в разговор какой-то юнец с горящими глазами.
Сосед тотчас одернул его:
– Что, хотелось бы, чтобы леди допустила тебя в свой будуар? И прислушивалась к твоим советам, какую брошь ей прицепить на платье?
Ясно как день: юнец был бы совершенно счастлив, получи он такую возможность, но мальчишка благоразумно смолчал.
А за столом уже вовсю судачили о свите леди Мейберри, и Дрессер рискнул упомянуть имя Чарнли Ванса.
– А Ванс тоже состоял в ее свите?
Все дружно расхохотались.
– Нет, он не из тех, кто ошивался в дамских будуарах, – заявил Йеттли. – Светские прелестницы всегда сами навещали Чарнли в его логове.
– Светские прелестницы? – удивленно спросил Дрессер. Он ничтожно мало знал о Вансе, но такое в общую картину не вписывалось.
– Ага! Притом их было немало, – сказал Биллертон. – При всей своей утонченности многие графини, а то и герцогини обожают грязные адюльтеры. А уж Ванс, как я слышал, еще тот субъект.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!