Собрание сочинений в 9 тт. Том 2 - Уильям Фолкнер
Шрифт:
Интервал:
У матушки в комнате горит свет. Я поставил машину в гараж, вошел в кухню. Там Ластер с Беном.
— А где Дилси? — спрашиваю. — На стол накрывает?
— Мэмми наверху у мис Кэлайн, — говорит Ластер. — Там у них шум. Как мис Квентина вернулась домой, так и началось. Мэмми их там разнимает. Мистер Джейсон, а артисты сегодня уже представляют?
— Да, — говорю.
— Я так и думал, что это их оркестр играет, — говорит. — Вот бы мне пойти, — говорит. — Если б только было у меня четверть доллара.
Вошла Дилси.
— Пожаловали-таки наконец? — говорит. — Где это вас носило? Вы же знаете, сколько у меня работы, неужели не можете вовремя?
— Возможно, я ходил на представление, — говорю. — Готов ужин?
— Вот бы мне пойти, — говорит Ластер. — Если б только у меня был четвертак.
— Нечего тебе ни на какие представления, — говорит Дилси. — А вы идите в гостиную посидите, — говорит. — Наверх не ходите, а то снова их разбудоражите.
— А что там такое? — спрашиваю.
— Квентина пришла и говорит, вы гонялись за ней весь вечер, а мис Кэлайн на нее как накинется. Зачем вы ее обижаете? Неужели нельзя вам жить в одном доме с собственной племянницей родной и не ссориться?
— Когда мне было с ней ссориться, если я ее с утра сегодня не видел, — говорю. — И чем это я ее обидел? Что в школу заставил пойти? Свинство, конечно, с моей стороны, — говорю.
— Вы лучше занимайтесь своими делами, а ее не трожьте, — говорит Дилси. — Я уж сама с ней полажу, только вы с мис Кэлайн не даете мне вот. Идите посидите тихо-мирно, пока на стол накрою.
— Если бы мне четвертак, — говорит Ластер, — то я бы пошел на артистов.
— А если бы тебе крылья, то на небо полетел бы, — говорит Дилси. — Хватит, ни словечка мне больше про этих артистов.
— Да, кстати, — говорю. — Мне тут дали два билета. — Достал их из пиджачного кармашка.
— И вы пойдете? — спрашивает Ластер.
— Ни за что, — говорю. — Десять долларов приплатят, и то не пойду.
— Дайте мне один, мистер Джейсон, — говорит он.
— А ты купи у меня, — говорю. — Желаешь?
— У меня денег нету, — говорит.
— Жаль-жаль, — говорю. И вроде ухожу.
— Дайте мне один, мистер Джейсон, — говорит. — Вам же они оба не нужны.
— Да уймись ты, — Дилси ему. — Знаешь ведь, он даром ничего не даст.
— А сколько вы за него хотите? — Ластер меня спрашивает.
— Пять центов, — говорю.
— У меня столько нету, — говорит.
— А сколько у тебя есть? — спрашиваю.
— Нисколько нету, — говорит.
— Ну что ж, — говорю. И к дверям направляюсь.
— Мистер Джейсон, — опять он.
— Да замолчишь ты? — Дилси ему. — Он же тебя нарочно дразнит. Ему самому нужны эти билеты. Идите себе, Джейсон, не мучьте его зря.
— Они мне вовсе не нужны, — говорю и вернулся обратно к плите. — Я, собственно, вошел, чтобы сжечь их. Но если хочешь, за пятак уступлю один, — говорю и смотрю на него, а сам открываю конфорку.
— Да у меня нету, — говорит.
— Ну что ж, — говорю. И бросил в огонь одну контрамарку.
— Ох, Джейсон, — Дилси мне. — И не стыдно вам?
— Мистер Джейсон, — говорит Ластер. — Пожалуйста, сэр. Я целый месяц буду вам шины каждый день накачивать.
— Деньги на бочку, — говорю. — Всего за пятак уступаю.
— Молчи, Ластер, — говорит Дилси и за руку его как отдернет от плиты. — Ну, что же вы? — говорит. — Жгите и второй. Кончайте.
— Всего за пятак, — говорю.
— Да кончайте, — говорит Дилси. — Нет у него пятака. Кончайте. Кидайте в огонь.
— Ну что ж, — говорю. Бросил и вторую в огонь, и Дилси задвинула конфорку.
— А еще взрослый человек, мужчина, — говорит. — Уходите из моей кухни. Замолчи, — говорит она Ластеру. — А то и Бенджи заплачет. Я нынче у Фрони возьму для тебя четвертак, завтра вечером пойдешь. Ну, уймись.
Я пошел в гостиную. Наверху там они как воды в рот набрали. Раскрыл газету. Немного спустя вошли Бен с Ластером. Бен прямо к темному пятну на стене, где раньше зеркало висело, водит по этому месту руками, слюни пускает, мычит. Ластер давай кочергой ковыряться в камине.
— Ты зачем? — говорю. — Нечего камин сегодня разжигать.
— Это я чтобы он утихомирился, — говорит. — И на пасху всегда же холодно.
— Сегодня пока что не пасха, — говорю. — Поставь кочергу где стояла.
Поставил, с матушкиного кресла взял подушечку, дал Бену, тот ссутулился перед камином на полу и замолчал.
Читаю газету. Наверху у них по-прежнему ни шороха, а уже Дилси вошла к нам, Ластера с Беном услала на кухню кормиться и «Ужин подан» говорит.
— Хорошо, — говорю. Вышла. Сижу, газету читаю. Немного погодя слышу: Дилси дверью скрипнула, засматривает.
— Что ж вы не идете кушать? — спрашивает.
— Жду ужина, — говорю.
— Ужин подан, — говорит. — Я же сказала.
— Вот как? — говорю. — Виноват, но я не слышал, чтобы сверху кто-нибудь сошел в столовую.
— Они не сойдут, — говорит. — Идите поужинайте, тогда я смогу им наверх отнести.
— Скоропостижно заболели? — говорю. — Ну и что сказал доктор? Надеюсь, не оспа?
— Идите же, Джейсон, — говорит. — Не задерживайте.
— Ну что ж, подождем ужина, — говорю и опять газету раскрываю.
Дилси, чувствую, смотрит на меня с порога. Продолжаю читать.
— Ну зачем вы это? — говорит. — Знаете же, сколько у меня и без того хлопот.
— Днем матушка спускалась вниз
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!