📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиКоролевства Загадок - Джефф Грабб

Королевства Загадок - Джефф Грабб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 97
Перейти на страницу:
нервный смешок:

– Да, точно. Мы просто развлекались немного, так, парни? – Он кивнул великану: – Отпусти этого типа, и валим.

Могучая хватка ослабла, и Айдан двинулся к Моргриму, потирая запястья, чтобы восстановить кровотечение. Троица взглянула на жреца ещё раз и быстренько ретировалась из бара.

– Почему так долго? – спросил Айдан.

Моргрим одарил его улыбкой.

– Был занят кое-какими расследованиями, – ответил он. – Кроме того, со стороны казалось, что ты держишь ситуацию под контролем. Особенно мне понравилось то, как ты отбил летящую бутылку головой.

– Чтоб тебя демоны забрали! – почти заорал Айдан. – Ты что, думаешь, это какая-то проклятая богами шутка? – он был слишком зол и смущён, чтобы реагировать на внезапно прорезавшееся легкомыслие священника.

Улыбка Моргрима исчезла.

– Вижу, твоя встреча прошла не наилучшим образом. Пошли, давай обсудим дела, раз уж ты в таком плохом настроении.

Священник потянул Айдана в угол и зашептал:

– Я узнал пару вещей, которые могут тебя заинтересовать. Первое – клинок, который ты получил от Аласлин Рованмантл, она заказала в магазине Кулгара. Тебе стоит последовать по этой ниточке и выяснить, приведёт ли она тебя куда-нибудь.

Айдан кивнул:

– А второе?

Моргрим окинул комнату взглядом, прежде чем продолжить.

– Ходят слухи о сделке, предположительно касающейся клинка, которая завтра утром будет заключена в канализации. Будет полезнее всего, если мы сможем стать свидетелями этой сделки.

«Наконец хоть что-то конструктивное», – подумал Айдан.

Когда Айдан наконец добрался до магазина Кулгара, уже вечерело. Он бросил короткий взгляд на небо, окрашенное розоватым светом последних лучей заходящего солнца, и остановился у дверей. Воздух был неподвижен и так тих, словно даже слабейшее дуновение ветерка могло разрушить картину заката. Воин сделал глубокий вдох, вбирая в себя спокойствие этого вечера. За последние десять дней его жизнь изменилась так сильно, что потребовалось что-то настолько регулярное, как приход ночи, чтобы напомнить ему, кто он есть. Со вздохом он зашёл в магазин.

На виду были многообещающе развешаны клинки самых разных размеров и форм, начиная от кинжалов с укороченными эфесами и кончая искусно выкованными двуручными мечами, а несколько экземпляров оружия повыше качеством лежали за покрытым рунами стеклом. Айдана сразу же окатила волна жара, исходившего из находившейся в задней части дома кузницы. Воин вздрогнул, пытаясь прогнать из костей поселившийся в них холод. Зима в Тилвертоне никогда не была мягкой, и каждый год его стареющему телу было всё труднее противостоять морозам. Он терпеливо ждал, с благодарностью впитывая в себя тепло, пока, наконец, не появился парнишка, чтобы его обслужить.

Он быстро дал мальчику несколько серебряных монет и назвал имя Кулгара. Молодой подмастерье испарился, но через несколько минут появился вновь, ведя за собой кузнеца-дварфа. Как и все его сородичи, Кулгар был невысок ростом, но обладал могучей мускулатурой и мощной грудной клеткой. Его покрасневшую кожу покрывали ожоги, а обнажённый торс блестел от пота. Айдан с интересом отметил, что заплетенная в тугую косу борода кузнеца была аккуратно заправлена в его тяжелые штаны. «Вот, – подумал он, – дварф, которым гордился бы сам Морадин».

– Так-так, – проворчал Кулгар, скрестив на груди мозолистые руки, – что же ты сделал с моим мальчишкой, что он так рано оторвал меня от наковальни?

Несмотря на грубый тон дварфа, Айдан подавил улыбку. Он сомневался, что Кулгар проводит много времени вне кузницы. Не желая отнимать у мастера больше времени, чем это было необходимо, он сразу перешёл к делу:

– Не помнишь ли ты, случаем, как работал над кинжалом, заказанным самой леди Рованмантл?

Если упоминание имени регента и впечатлило дварфа, внешне это никак не проявилось. Прежде чем ответить, он минуту промедлил, на неровном лице его застыло хмурое выражение.

– Хммм…Я получаю много заказов от леди.

– Да, я вполне понимаю, – поспешно добавил Айдан. – Но я имею в виду подарок, предназначавшийся для уходящего в отставку офицера из Пурпурных Драконов.

Каменное лицо Кулгара расколола улыбка.

– Да, этот я помню… лично вырезал символ Пурпурных Драконов на рукояти, – кузнец сделал паузу. – Странное дело, тут уж сомнений нет.

– Чего странного? – взволнованно спросил Айдан. Наконец-то первая реальная зацепка!

– Ну, обычно я сам доставляю заказы регента – посредникам я не слишком-то доверяю – но тут ко мне заявился командор и сказал, что ему нужен этот кинжал. Ну я и отдал его. Кто я такой, чтобы спорить с…

– Извини, – прервал его Айдан, не уверенный, правильно ли он расслышал слова собеседника. – Ты сказал – командор?

– Ну да, – кивнул Кулгар, – Командор Халдан. Просто так я бы ему кинжал не отдал, но он сказал, что сама леди Рованмантл приказала ему позаботиться о его безопасности. Он должен был лично доставить его получателю, – ответил дварф. – Слушай… так или иначе, зачем тебе всё это знать?

Айдан даже не услышал его вопроса. На его лице выступил пот, а колени подогнулись. Жар из кузницы, казалось, стал в три раза сильнее, а обстановка магазина, всего минуту назад столь успокаивающая, сомкнулась вокруг него, словно челюсти древнего красного дракона.

Не обращая внимания на испуганные восклицания кузнеца – кожа Айдана, должно быть, стала такого же пепельно-серого и болезненного оттенка, как у ходячего мертвеца – он распахнул двери магазина и выбежал в ночь. Не заботясь о выборе направления, он часами бесцельно мерил быстрыми шагами улицы и переулки Тилвертона, ничего не понимая. В его мыслях, если их так можно было назвать, царил полный хаос.

Невозможно!

Пусть они вытащат кинжал из моего сердца! Он был лучшим из нас!

Морадин бы гордился!

Моргрим, друг мой?

Как он мог?

Наконец в одном из темных переулков Айдан споткнулся и рухнул на неровную мостовую. Он попытался подняться, но не смог – сила, вызванная временным помешательством, исчезла. Признав поражение, он тяжело вдыхал ночной воздух. Зимний ветер до костей пронизывал его покрытое потом тело, и спина его заледенела. Было больно, но боль очистила его разум; он словно очнулся от кошмара.

Айдан пролежал в переулке ещё какое-то время, пытаясь вновь обрести контроль над своим телом. Наконец, поднявшись на ноги, он неторопливо и размеренно зашагал в сторону дома. Похолодало, но он этого не почувствовал. Он был нем и пуст, словно оболочка, которая остается от солдата, когда жизнь покидает его тело –

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 97
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?