Исчезнование Элис Тил - Говард Лински
Шрифт:
Интервал:
– Ладно. Тогда давайте посмотрим.
Блэк выбрал менее предательский спуск с холма, чем тот, по которому Бэт скатилась вниз. Они медленно и осторожно спустились к подножию, по пути оглядываясь в поисках Гарри. Конечно, они не думали, что тот сидит перед хижиной, но в любом случае стоило проверить его лагерь, тем более что он вполне мог быть потенциальным свидетелем в деле исчезновения Элис Тил и, судя по его неистовой реакции на присутствие Бэт у хижины, возможно, причиной этого исчезновения.
Хижина Гарри была настолько убогой, насколько может быть любое строение, сколоченное из краденых предметов. Над брезентовым навесом были закреплены листы пластика, кое-как защищавшие от дождя. Вместо задней стены тоже висел брезент. Остальные три были неумело сбиты из досок вперемешку с кусками рифленого железа. Двери не было. Среди груды камней виднелся пепел погасшего костра. Вокруг были разбросаны пустые жестянки от бобов и консервированного супа вместе с бутылками из-под пива и водки.
Блэк заглянул внутрь и увидел спальный мешок самого отвратительного вида, но, по крайней мере, Гарри было в чем спать. Кроватью служил старый деревянный топчан. Крохотная хижина была битком набита крадеными или пожертвованными вещами: тарелка, старая кастрюля, пара одеял, древний армейский вещевой мешок. Но тут взгляд Блэка упал на что-то сложенное в изголовье спального мешка. Может, это служит Гарри подушкой?
Непонятный предмет выглядел новым и в хорошем состоянии. Мало того, был относительно чистым. Блэк прищурился в темноте и неожиданно понял, что это зеленая парка с капюшоном, опушенным мехом, очень похожая на ту, которая была на Элис Тил в вечер исчезновения.
Пока Блэк размышлял о возможном совпадении, глаза окончательно привыкли к полумраку, так что он заметил еще один предмет, висевший на длинных ручках в глубине хижины.
Перед ним была большая мешковатая сумка Элис Тил.
Наутро, когда Бэт встала под душ, тело саднило даже от воды, падающей на покрытую синяками и царапинами кожу. Болело все, что только могло болеть. Но, по крайней мере, ее страдания не прошли даром, потому что в центре расследования дела твердо укрепился Гарри. Мог ли он дать разумное объяснение, как вещи Элис Тил оказались в его лачуге? Пока что было все очевиднее, что именно он виновен в ее смерти. Или хотя бы что-то об этом знает.
Картину скоро дополнят данные экспертизы доставленных ими куртки и сумки, из карманов которых уже были извлечены весьма ценные улики. Как это ни обидно, телефон так и не нашли и дневник тоже. Но никто и не считал, что они оказались в грязных лапах Гарри. Пока никак не удавалось разыскать того, кто присылал отрывки дневника. В остальном содержимое сумки было самым обычным – туалетные и канцелярские принадлежности, учебники.
Когда Бэт вошла в штаб, Блэк, как всегда, сидел на своем месте. Он что, вообще не спит?
– Полиция нашла Гарри? – спросила она.
– Пока нет.
Лицо Блэка выражало фрустрацию, хотя для Бэт было бы большим сюрпризом, если бы полиция схватила в темноте человека, привыкшего бродяжничать.
– Он каким-то образом заполучил куртку и сумку и, возможно, убил ее именно ради этого. Я хочу найти его до того, как кто-то об этом услышит. Если новость распространится по городу, кто знает, что произойдет!
– Полагаете, дело может кончиться самосудом?
– А вы как считаете?
Что ж, это было вполне возможно, но Бэт удивилась тому, как искренне беспокоится Блэк за благополучие Гарри. Однако он тут же добавил:
– Мы ничего из Гарри не вытянем, если его схватит и изобьет до полусмерти разъяренная толпа.
Тут стали приходить остальные детективы и полицейские, и детектив-сержант Блэк сообщил всем о новых обстоятельствах дела и срочной необходимости найти Гарри, ставшего фигурой номер один.
Слушая все это, Бэт не могла не изводить себя мыслями о вчерашней ночи. Хоть она была и рада удачному исходу встречи с Гарри, но он буквально проскользнул у нее между пальцами, а это чрезвычайно жестокий удар. Она постоянно задавалась вопросом, могла ли поступить иначе и стоило ли пытаться обезоружить его и арестовать. Но он здоровяк, на вид очень силен и мог легко прикончить ее.
– Мы его найдем, – заверил Блэк, словно прочитав ее мысли. – И тогда, может быть, получим какие-то ответы.
– Надеюсь. Это сводит меня с ума, – призналась она. – Все это проклятое дело. Я постоянно думаю о том вечере, когда исчезла Элис. Двадцатиминутный интервал между ее уходом из лаборатории и появлением перед школой. Где она была эти двадцать минут и каким образом исчезла, проходя между коттеджами? Никогда не считала, что Гарри – ответ на все наши вопросы, и не понимаю, каким образом он сумел избавиться от тела Элис, если у него даже велосипеда нет. Будь у него даже доступ к машине, сомневаюсь, что он долго смог бы проехать по прямой.
– Я тоже об этом думал, – отозвался Блэк. – С одной стороны, как он мог стащить вещи Элис, если не отнял у нее или не снял с тела? Но, как вы заметили, он не мог перетащить тело дальше чем на несколько ярдов, не говоря уже о том, чтобы отвезти довольно далеко, на побережье. Он не произвел на меня впечатления человека, способного на такие подвиги.
– Но кто-то, очевидно, переместил ее тело. И как получилось, что никто этого человека не видел? Не повезло. Я думала, что эта маленькая спортивная машина поможет что-то прояснить, но никто не назвал ее хозяина, хотя мы разместили обращение к возможным свидетелям. Одно время я считала, что Саймон Нэш или, возможно, Кич поджидали ее у школы, но никто из них не водит маленькую спортивную машину. Кича видели в школе после ухода Элис, и я проверила его машину. Он водит серебристую «астру».
– А как насчет Нэша?
– Большой синий «бумер». Он сам сказал, когда я допрашивала его в школе.
– Возможно, именно эту машину видели на старом вокзале, – заметил Блэк. – В темноте она могла показаться черной. Хорошо бы как следует проверить.
– Но это явно не та машина, которая была припаркована на обочине дороги. Та была красной и гораздо меньше.
Что-то заставило Блэка задуматься над ее словами.
– Земля – Лукасу, – позвала она, и он понял, что слишком глубоко погрузился в свои мысли.
– Машина, припаркованная у построек, была маленькой, – нахмурился он. – Но у Нэша машина большая.
– Да, – кивнула Бэт; он говорил очевидные вещи, так что Бэт уставилась на него с таким видом, будто он получил неожиданно резкий удар по голове, повлиявший на способность мыслить. – А в чем дело?
– Когда я расспрашивал Джессику Пирс о том, что она видела в окно учительской, то сосредоточился на ее словах об Элис Тил. Помню, как она сказала, что Нэш отъехал как раз в тот момент, когда прибыл ее жених, а Элис шла по тропинке.
– Все верно.
– Она добавила, что Нэшу пришлось втиснуться в машину. Он высокий?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!