📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаИстина короля - Мария Сергеевна Руднева

Истина короля - Мария Сергеевна Руднева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 73
Перейти на страницу:
чугунную кочергу – огреть бы ей безумца по голове, да и дело с концом… Одних рук не хватало – даже из его медвежьих захватов худой и натренированный Джеймс ухитрялся вырваться.

Цзиянь сам не понял, что произошло – Джеймс отбросил его к стене и выстрелил. Вспоминая потом этот момент, Цзиянь видел лицо Джеймса – искаженное безумием, и дуло револьвера, наставленное на него в упор. Но почему-то пуля, которая должна была прийтись в лоб или грудь, слегка оцарапала живое плечо – достаточно для того, чтобы Цзиянь потерял способность сражаться, но недостаточно, чтобы убить. Ортанса он просто оттолкнул от себя и рванулся вперед – в кабину машиниста.

Ортанс выругался сквозь зубы и ломанулся к Цзияню – проверять, жив ли.

– Все в порядке, – пробормотал Цзиянь, от шока смешивая бриттский и ханьский. – Джеймса удержи…

– Там Мирт, он разберется, – сурово отрезал Ортанс, склоняясь над ним. – Я твой механик в конце концов. Сейчас остановлю кровь…

– У меня есть платок, – вмешался мистер Уиллоу. – Если это поможет… Такому храброму ханьцу…

Цзиянь слабо улыбнулся.

– Несомненно поможет, сэр…

– Мистер Уолш, вы не могли бы запереть дверь изнутри с помощью своей трости? – спросил Ортанс, пока мистер Уиллоу торопливо доставал шелковый носовой платок. – Чтобы он не смог вернуться?

– Вы так доверяете Мирту? – прямо спросил мистер Уолш, глядя Ортансу в глаза.

– Я доверю ему свою душу. И мастерскую, – пожал плечами Ортанс. – Меня сюда отправили вас охранять, а не сражаться с безумцами. Так что, пожалуйста, выполните мою просьбу, если она не слишком вас затруднит.

Мистер Уолш окинул его долгим взглядом, а потом встал, взял свою трость и послушно запер дверь вагона изнутри.

* * *

Джеймс, как и прежде Ортанс, добрался до кабины одним прыжком. Рванув дверь на себя, он ворвался в кабину и был встречен дулом револьвера, направленным прямо в лоб.

– Дорогой брат, ты и твои друзья удивительно одинаковы в выборе форм приветствия, – Джеймс нашел в себе силы усмехнуться. – Что же не выстрелишь? Почему Цзиянь струсил, мне прекрасно известно, но в твоих способностях я не сомневался никогда… Или новая жизнь заставила тебя размякнуть? Или… Не желаешь показаться жестоким в глазах красивой девушки?

Рука мистера Мирта, держащая револьвер, чуть заметно дрогнула. Джеймс усмехнулся:

– Кажется, я попал в цель. Вот так-так, дорогая Амелия, а я-то недоумевал, по какой причине вы отказали мне.

– Вы знаете его? – резко спросил мистер Мирт, не поворачивая головы.

Мисс Амелия смотрела на них, широко распахнув глаза.

– Я… ужинала с ним однажды, но я понятия не имела, кто он. Мне он представился как Адам Сентер!

– Прекрасное имя, не правда ли? Ни с чем не ассоциируется, – рассмеялся Джеймс. – Так что, Габриэль, собираешься меня убивать? Список моих преступлений перед тобой только множится…

– Не дождешься… – мистер Мирт опустил пистолет и ударил Джеймса ногой в живот.

Джеймс тяжело дышал – он еще после предыдущей драки не успел прийти в себя. Но недаром же говорят, что на сердитых можно возить воду, а на гневливых – строить города. Гнев и ярость придали ему сил, и он сцепился с Миртом, и на этот раз никто не был готов уступить перед другим.

Оба они выросли рядом друг с другом, их тренировали одни и те же учителя, и они знали друг друга так хорошо, как только могут знать братья или близкие друзья.

Паровая машина неслась вперед, и оставалось только благодарить мистера Мирта за изобретение рельс и то, что мисс Амелии не пришлось постоянно следить за тем, что происходит на пути, – она вжалась в стену и могла только с ужасом смотреть на разворачивающееся перед ней сражение.

В драке двух мужчин нет ничего романтического, как бы ни пытались воспевать это писатели и поэты в своих произведениях. Нет также и красивых приемов, которые столь часто можно наблюдать в театре, в постановках пьес великих бриттских драматургов Марло и Шекспира. Все это ровным счетом никакого отношения к реальности не имеет – только отчаянное желание растоптать, уничтожить соперника, остановить его – любой ценой.

Мисс Амелия упустила момент, когда Джеймс, толкнув Габриэля к печи, кинул в него лампу, стоявшую на столе. Дверь печи была открыта – буквально перед тем, как Джеймс ворвался в кабину, мистер Мирт поддавал пару. И вот теперь лампа разбилась, и жидкость полилась в огонь, пролилась на мистера Мирта, на стену и пол паровоза…

– Габриэль! – крикнула мисс Амелия, и этот крик, видимо, его спас – Габриэль отшатнулся от печи, и пламя не успело коснуться его запачканной одежды.

Кабину вмиг охватил огонь.

– Амелия! Надо отцепить вагон! – успел крикнуть мистер Мирт перед тем, как Джеймс снова налетел на него.

Они сцепились.

Теперь вокруг них полыхало пламя, но Джеймс был готов умереть и утянуть Мирта за собой – но не сдаться.

Мисс Амелия бросила на них отчаянный взгляд, но поняла, что ничего не может сделать, чтобы разнять их. И что надо спасать людей – иначе все будет зря.

Она выскочила за дверь и заперла ее, использовав ключи, висевшие на поясе.

– О, Габриэль, прости меня, – отчаянно прошептала она.

Оставалось надеяться, что мистер Мирт сможет добраться до двери кабины или окна. Она шагнула через успевшие нагреться металлические соединения между вагонами и заколотила в дверь.

– Это я! Пустите меня!

Дверь распахнулась почти мгновенно, и на пороге возник Ортанс.

– Где они?!

– Заперты, – мисс Амелия тяжело дышала. – Габриэль сказал… Отцепить вагон…

– Понял.

Ортансу не надо было повторять дважды – замысел мистера Мирта был для него ясен и прост. Паровоз загорелся – надо спасать людей, единственный способ сделать это – отцепить вагон, на нынешней скорости вагон остановится сам.

Что до мистера Мирта… Ортанс твердо решил для себя, что доверяет ему – в словах, что он сказал мистеру Уолшу, не было и капли лжи.

Доверять – значит доверять до конца. Исполнять приказы и верить, что у мистера Мирта достаточно силы и смекалки, чтобы вытащить себя.

Используя трость для того, чтобы отжать сцепление, Ортанс сумел отцепить паровоз от вагона. И, стоя в дверном проеме и глядя, как летит вперед объятый огнем паровоз, увидел, как с двух сторон на крышу выбрались два безумца – Мирт и Блюбелл.

– Они определенно друг друга стоят, – пробормотал он, потирая бородатый подбородок. – Мирт, засранец, я только надеюсь, что ты знаешь, что делаешь.

За его спиной отчаянно закричала мисс Амелия.

Из дневника Габриэля Мирта

Лунденбурх, декабрь, 18** год

…чтоб тебя в Холмы

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 73
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?