Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд
Шрифт:
Интервал:
— Скорее, тебе нужна помощь, нужно остановить кровь, — она оторвала ткань платья и приложила к ране. — Этого я и боялась.
— Я рад, лишь потому что вовремя подоспел, — он не мог насмотреться на неё.
Её лицо было запачкано собственной кровью.
— Я уже потеряла всякую надежду. Не надеялась тебя увидеть, — взвыла она.
— Разве я бы оставил тебя? Прости лишь, что не мог прийти раньше, — он стирал слёзы с её щёк.
— Главное, что ты жив и ты пришёл, — она уткнулась носом в его шею. — Моя любовь, мое спасение, — гладит нежно по его щекам.
— Ты пленила моё и без того влюблённое сердце и затмила мой разум. Потеряв тебя я бы лишился права жить, лишь скудное существование, что не радовало бы меня нисколько.
Он достал из грудного кармана платок, что, когда подарила ему Далия и осторожно вытер её лицо.
Молча взирая друг на друга они были так счастливы вновь увидеться. Не смотря на их раны им удавалось стоять, облокотившись друг на друга и безмолвно напиваться тёплыми взглядами.
Он так боялся не успеть, потерять её. Того, что, кто-то причинит ей вред, но всё же он тут и ничего боле не важно.
Осталась лишь одна цель, это закончить начатое. Не дать ему больше ускользнуть и поставить их жизни под угрозу. Чего бы это ему не стоило, Ансгар твёрдо решил, что пойдёт на всё, чтобы не дать судьбе разлучить их. Найдет этого подлога пса, и доведет дело до конца.
Глава 12
Представшее перед глазами поражало девушку и вгоняло в ужас. Полуразрушенные статуи, загрязнённый пруд и сады. Кучи тел, что лежали на земле без единого движения. Едкий запах дыма, смешанный с туманом, только подумать, откуда он взялся. Вмешивается приторный запах крови, который едва пробуждает тошноту.
Сколько жизней унесли эти дни и ночи жестокого боя. Ульвгард дал достойный отпор, но люди Вальгарда были повсюду, словно мыши они проникали всюду, оставляя за собой разруху. Не щадя, ни женщин, ни детей, они в крах разрушили жизнь этих обычных людей.
Дыхание сбивалось, а пальцы пытливо перебирали ткань юбки. Только от мысли, что отчасти это её вина, девушку бросало в жар, тело покрывалось мурашками. Ведь и сюда они принесла бремя своего нахождения.
Сам Вальгард словно испарился, тщетные попытки его отыскать увенчались провалом. Похоже он решил залатать свои раны и вернуться с новыми силами. Прячется, где-нибудь в лесах и смеется своей удаче в лицо. Что удалось сбежать.
Голоса значительно утихли, и они вовсе отступили, но это ненадолго. Обретя новые силы, они вернутся. Ведь зная кровожадность Вальгарда он не уйдёт, не добившись своего.
Рука побаливала. Принцесса сама нанесла целебную мазь и перевязала её лёгкой тканью.
Позади послышались медленные шоркающие шаги. Сигурд слегка похрамывал от полученной раны в ногу.
— Ты поменял повязку? — оглядела его девушка.
— Да, — отмахнулся он, словно это его не беспокоило. Стоя рядом, принц хотел начать разговор, но не решался. Тогда Далия вскинула на него свой взор и еле заметно улыбнулась краешком губ.
— Я принесла с собой столько беды в ваш дом. Смотря на это всё, — она перевела взгляд на то, что творилось за окном. — Мне не искупить своей вины. Я так переживаю, что это всё по большей части из-за меня.
— Разве может такое быть? Твоей вины в этом совершенно нет. Вальгард всегда был мерзким и падким на чужое. Ты — лишь причина, что он пришёл чуть раньше. Его жадность не позволила бы сидеть на месте, и он бы всё равно любой ценой попытался взять то, чего хотел.
Опустив голову, Далия томно выдохнула. Тревожность не покидала её.
— Как бы то ни было, я не посмею ему навредить вам. Если будет нужно мне лучше пойти с ним… — она не ведала, что говорит. Чувство глубокой вины, выталкивало такие речи. — Всеми силами я постараюсь добиться нашей победы, но, если на кону будет жизнь хоть одного из вас… Я должна отплатить вам за вашу защиту всё это время.
— Даже не думай о подобном. Если ты думаешь, что мой брат так легко тебя отдаст, то сильно ошибаешься, — он поджал губы и уставился на девушку.
Их взгляды встретились и дыхание Далии участилось. Она только собиралась открыть рот, как Сигурд её перебил.
— Я знаю о вашей связи. И после всего… — он странно задумался и сдвинул брови. — Я не имею права боле на наш брак. Пусть же мой брат довольствуется и будет счастлив рядом с тобой.
— О чём же ты говоришь? Не имеешь права? — она была в недоумении.
— Я уже поговорил с братом и в курсе всего, что он собирается сделать. Я никогда не смог бы сделать тебя счастливее, нежели Ансгар, — его пустые глаза уставились на горизонт. — И его я таким ещё не видал, — выражение лица Сигурда заставило девушку покорно молчать и внимать в каждое слово.
— Я так виноват перед тобой, прости меня за всё, что я натворил в очередной вспышке гнева. Я не должен был себя так вести с тобой. Тогда меня обуздала обида на брата. Я даже завидовал ему. Ему всегда доставалось всё самое лучшее, но он словно не понимал этого и принимал за должное. Мать всегда уделяла ему особое внимание, чего мне не так было просто от неё получить. Заметив вашу связь, я слегка разгневался, что и тут он преуспел. Хотя раньше он избегал подобного общества, но с тобой… — он перевёл на неё спокойный взгляд. — Он поменялся.
— Я прощаю тебя, Сигурд, — она ласково коснулась его плеча. — Я не знаю, что у вас случилось с королевой, но в последнее время она много говорит о тебе и чрезмерно опечалена. Она так переживала за вас обоих в ту ночь, и я бы никогда не подумала, что она как-то разделяет своё внимание к вам.
После этих слов, Сигурд задумался.
— Да, кажется я очень виноват перед ней. Нужно её немедленно отыскать, — слова озарения осветили голову принца. Как же было глупо тратить время на подобные вещи. Сейчас слишком тяжелое время, чтобы таить обиду. В любой из этих дней он может покинуть этот мир, и он не собирался уходить с печалью в сердце, не простив мать.
Уже уходя он обернулся.
— Ты очень ценна моему брату, знай это. И
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!