📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаДневник пропавшей сестры - Софи Клеверли

Дневник пропавшей сестры - Софи Клеверли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Перейти на страницу:
какой-нибудь след вон там.

Она указала рукой на стол с лежащей на нем папкой и стеклянной шкатулкой.

Постойте, постойте! Ведь мы еще даже не открывали шкатулку! Я глубоко вдохнула и потянулась за ней. Ариадна поднялась с пола и принялась смотреть мне через плечо. Я откинула крючок-запор, откинула крышку и заглянула внутрь.

В шкатулке лежал маленький рыжеватый локон, прикрепленный к картонке с единственной буквой «Р» на ней. Я вынула картонку и протянула ее мисс Финч.

– Это ваш локон, я полагаю.

Она взяла картонку и слабо улыбнулась мне в ответ.

В шкатулке было еще что-то. Сложенный листок бумаги… Нет, сложенная пополам фотография.

На снимке была изображена молодая девушка, в которой я узнала юную мисс Фокс. Она стояла возле детской коляски с большим поднятым верхом. Колеса у коляски были старомодными, огромными, как велосипедные. Я догадалась, что в коляске, судя по всему, должна лежать Ребекка. Но гораздо больше меня заинтересовал задний план – массивные железные ворота, высокие каменные стены и табличка.

А на табличке надпись: «Женская Роузмурская психиатрическая лечебница».

В моей голове с бешеной скоростью закрутились мысли.

Мисс Фокс заставляла исчезнуть неугодных ей девочек. Вайолет. Скарлет. Может быть, были еще и другие. Лисица могла убить их. А могла и запереть в погребе и выбросить ключ.

А могла вместо погреба упрятать их в сумасшедший дом.

– Она могла поместить сюда Скарлет, – прошептала я, а затем повторила, уже громче, обращаясь к Ариадне и мисс Финч: – Она могла упрятать Скарлет в сумасшедший дом! – Я взяла фотографию в руки, пощелкала ногтем по табличке. – Мы должны съездить туда и посмотреть! Прошу вас, мисс!

– Точно! – ахнула Ариадна.

Мисс Финч дрожащими пальцами взяла у меня фотографию.

– Боже, – сказала она. – Айви, ты, возможно, права.

Только что у меня под сердцем был лед – теперь он моментально растаял и превратился в пламя.

Надежда. Надежда вернулась ко мне.

– Пожалуйста, мисс, если есть хотя бы один шанс на то, что Скарлет там, я должна съездить и проверить. Должна, понимаете?

Опираясь на подлокотник, мисс Финч тяжело поднялась на ноги и сказала, глубоко вдохнув:

– Все нужно делать по порядку. Прежде всего я должна сообщить о своей матери в полицию.

– Прошу вас, – прошептала я.

– Айви, – сказала мисс Финч, беря меня за руки. – Ты такая сильная, потерпи еще немного. Дай мне сначала закончить с этой грязной историей. Полицейские наверняка захотят расспросить меня, а возможно, и тебя тоже. Мы сделаем это и поедем искать Скарлет. Завтра же поедем, обещаю тебе. Адрес лечебницы у меня записан, я постараюсь найти шофера, который возил мисс Фокс, и договорюсь, чтобы он подвез нас до станции. Ну, сможешь найти силы переждать еще одну ночь, до утра?

Я сильно, до крови прикусила губу. Если Скарлет жива, я, возможно, уже завтра найду ее. Завтра! Но как мне самой дожить до этого завтра?

– Да, мисс, – ответила я.

К себе в комнату мы с Ариадной вернулись очень поздно, и я с удивлением обнаружила, что у нас гости.

Пенни и Надия сидели на моей кровати, и у них в руках был дневник Скарлет.

– Что вы здесь делаете? – спросила я, протирая свои осоловевшие от усталости глаза. За моей спиной резко выдохнула Ариадна.

– Вы не вернулись, и я передала Пенни все, о чем ты просила, – ответила Надия. – Вот, сидели, читали. Неужели это все правда? – помахала она дневником.

Я осторожно кивнула. Ни одна из них не выглядела ни сердитой, ни агрессивной. У Пенни вообще глаза покраснели от слез.

– Выходит, за всем этим стояла мисс Фокс, – непривычно тихим голосом сказала она. – А тебе известно, что случилось с Вайолет? А с твоей сестрой?

– Нет, не известно, но… мы полагаем, что мисс Фокс могла кого-то из них, а может быть, обеих упрятать в сумасшедший дом. Завтра я туда поеду. – Я вдруг поняла, что им неизвестна одна очень важная деталь. – Кстати, мисс Фокс, скорее всего, арестуют. Она сбежала, но полиция ее уже ищет.

– Что? – воскликнула Надия. – Ты это серьезно?

– Серьезней некуда, – подтвердила Ариадна.

– Но история не закончилась, – прошептала Пенни. – Точку можно будет поставить только после того, как мы найдем их.

Я почувствовала, что моя вечная неприязнь к Пенни постепенно начинает исчезать. Ведь мы с ней были похожи. Я потеряла сестру, она – свою лучшую подругу.

Я присела рядом с Пенни и Надией, а Ариадна забралась на свою кровать.

– Если они живы, мы найдем их, – сказала я. – Обещаю.

Пенни протянула мне дневник, я покачала его в своих ладонях, провела пальцем по инициалам на обложке. С этой маленькой книжицы все началось, теперь я молилась о том, чтобы у нашей истории оказался счастливый конец.

– Что вы теперь собираетесь делать? – спросила Надия, а Пенни шмыгнула носом и протерла глаза.

– Не знаю, – ответила я.

– А у меня есть идея, – объявила Ариадна. Она залезла под свою кровать и вытащила оттуда коробку. Коробка оказалась наполовину набита конфетами.

– Ариадна! – воскликнула я. – Ты их сохранила?

– Приглашаю всех продолжить полуночный пир, – ухмыльнулась в ответ моя лучшая подруга.

Вот так и закончился тот сумасшедший вечер, перешедший в фантастическую ночь – мы так наелись сладкого вместе со своими недавними врагами, что у нас животы вздулись.

И хотя бы на короткий миг мне показалось, что жизнь стала лучше. Хотя бы самую капельку.

Глава тридцать пятая

По перрону станции гулял ветер, срывал с голов шляпы, шуршал газетами, заставлял кружиться в танце сухие опавшие листья. Я крепко, обеими руками придерживала школьный ранец и платье. Мисс Финч ухватилась за фонарный столб, чтобы удержать равновесие под порывом ветра, а потом мы с ней двинулись дальше. Поезд уже стоял у платформы, паровоз тяжело дышал белым паром. Несмотря на сильный ветер, небо оставалось чистым, ясным, на нем ярко светило солнце. Мы поднялись по ступенькам в вагон и отправились искать свои места.

Вот он и настал, тот день, когда я, возможно, сумею узнать всю правду о своей сестре.

Мы уселись на красных плюшевых диванчиках возле окна, друг напротив друга. Ранец я уже успела закинуть на сетку для багажа. Мисс Финч потянула прикрепленные к оконной раме ремни, и окно опустилось вниз. Я немедленно высунула голову и увидела, как дежурный по станции дает свисток и поднимает над головой желтый флажок. Паровоз прогудел в ответ, запыхтел и плавно тронул наш состав с места.

Я откинулась на спинку дивана и наблюдала за

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?