📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураКровь, Молоко и Шоколад. Часть первая - Кэмерон Джейс

Кровь, Молоко и Шоколад. Часть первая - Кэмерон Джейс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 71
Перейти на страницу:
сыграть эту мелодию, я бы враз отделалась от русалок.

Но почему она не причиняет вреда им, когда они ее поют? Наверное, она не вредит тому, кто ее поет, только тому, кто ее слушает.

Сирения снова повернулась ко мне, делая любезное выражение лица, словно она заботилась обо мне.

— Если вы позволите Ангелу укусить Вас, всему придет конец. Вы оба станете вампирами и эта мелодия уже никогда не навредит вам, потому что вампиры не восприимчивы к ней.

— Я не позволю ему укусить меня! — закричала я. На самом деле, крик вышел слабым. Тонкий голосок, ослабевший от голода, стресса и безысходности.

Ангел ахнул.

— Не провоцируйте его, — захихикала Сирения. — В любом случае, — она всплеснула руками, — Безымянная Ведьма — наилучшее для Вас решение. Она даст вам то, чего вы так хотите.

— Если вы хотите, чтобы я встретилась с этой вашей ведьмой, тогда почему вы силком не оттащите меня к ней? — проревела я из последних сил.

— Они не могут, — ответил Ангел, едва держась на ногах. Он не смотрел на меня. Один мой вид мог спровоцировать его голод. Он был все тот же Ангел, только постарел на миллионы лет.

В его волосах стали заметны седые пряди.

— Они теряют свою силу из-за моря. Они могут умереть, если посмеют взобраться на этот плот. — Он сжал кулаки. — Если бы у меня только была сила сразиться с ними.

Не смотря на то, что Ангел был не в лучшей своей форме, сирены отплыли подальше. Как бы мне хотелось подманить их поближе. Но как?

— Ну, он прав. — Равнодушно ответила Сирения, поглядывая на свои ноготки. — Поэтому мы окружили тебя на плоту. Ты с него не сбежишь, но и живыми вы с него не выберетесь.

* * *

На шестой день, я лежала на спине. Ноги и руки отнялись, во рту пересохло. Я пробовала пить китовую солоноватую воду, но это не помогло. Если Ангел нападет на меня, я ничего не смогу сделать. Я едва вижу.

Где он? Может, в другой части плота?

— Я верю в тебя, Ангел, — медленно произнесла я, с каждым слогом груз на плечах становился все тяжелее.

Он не ответил, но зато я расслышала его слабое дыхание. Самоистязание, должно быть, лишило его сил, это хорошо. Тогда у него не будет сил укусить меня.

— Расскажите мне поподробней об этой мелодии, — попросила я, проверяя, здесь ли сирены, перед глазами все расплывалось.

— Ее создали много веков тому назад, — ответила Сирения, будто рассказывая мне сказку на ночь. — Однажды, Человек с Флейтой был обманут теми, кто утверждал, что знают Слово Божье.

— Крысолов, — сказала я.

— Значит, ты знаешь, с чего началась эта история, — сказала она. — Крысолов создал мелодию, чтобы угождать своим прихотям. Мы знаем об этом совсем немного, и лишь немногие могут играть на Поющих Костях, и эти самые кости разбросаны по всему миру.

— Вроде той, что у Капитана Ахава?

— Да, вроде той, — ответила Сирения. — Не спрашивай меня, как он нашел ее. Ахав — дурень. Он хочет найти Башню Сказок.

— Нет, — запротестовала я. — Он сказал, что хочет найти кита. Сказал, что его не интересует Башня Сказок.

Сирения рассмеялась над моей наивностью.

— Все хотят найти Башню Сказок, потому что всем хочется отыскать Землю Обетованную, где можно жить вечно в мире, не ведая войны. Разве не поэтому Вы хотите повстречать Леди Шалот?

— Уверена, что Капитан Ахав говорил мне, будто ищет кита.

— Какое вам до этого дела, Ваше Величество? — сказала Сирения. — Вскоре вам предстоит сделать выбор. Очень скоро, Моя Королева.

— Перестань называть меня своей королевой.

— Но так и есть, — ответила Сирения. — Судьбу изменить нельзя.

Упоминание о Судьбе навело меня на одну мысль. Что если это единственно верное решение?

— Шесть дней, Ваше Величество, — прошептала Сирена, склоняясь к моему уху. — Все свершиться на этом же плоту через шесть дней. — Ее злобный голос был мелодичным. — Самое большое — семь дней. Никому не удавалось продержаться дольше семи дней.

— Почему? Что произойдет через семь дней?

Сирения не ответила мне. Она вздохнула. Я склонила голову набок, чтобы посмотреть на нее. В ее руках что-то было. Что это? Кости? Человеческие кости?

— С ними произойдет вот это, Ваше Величество.

Она улыбнулась.

— Кит, по имени Моби Дик, сильным потоком воды вычищает все остатки еды каждые семь дней.

Никто не сможет пережить этот потоп, если только он не русалка, конечно же. — Захихикала она. — И не имеет значения, как эти кости заиграют после вашей смерти, музыкой насладиться вы уже не сможете.

Глава 48

Мир Сновидений Фейбл

Фейбл по-прежнему во все глаз смотрела на темный силуэт, парящий над телом Шу. Он был одет в черный плащ. Казалось, у него нет глаз. Нет души.

Фейбл поежилась. Она подвела своих друзей: Локи и Шу… и, вообще-то, Серену. Но она чувствовала, что должно произойти нечто ужасное. Разве не это чувство преследовало ее еще с момента пробуждения в Реальном Мире?

— Ты жалкая тупая девчонка! — зарычала позади нее женщина.

Фейбл вздрогнула, оказавшись между двух зол. Впрочем, она предпочла пододвинуться поближе к женщине. Человек в черном плаще казался куда страшнее.

— Что ты натворила? — продолжило существо позади нее. Определенно голос женский, но она выглядела несколько…. На что же Фейбл смотрела? Деформированная, маленькая, но очень широкая фигура, похожая на женщину. У нее было некрасивое лицо и кривой нос: длинный и изогнутый с двумя большими волосатыми отверстиями. Из-под ее плаща показались куриные ноги.

Фейбл ахнула и непроизвольно сделала шаг назад. Куда же ей бежать?

Беги отсюда, промелькнуло в голове, но в последнюю минуту она отбросила эту мысль. Она ведь пока дышит, не так ли? Тогда она будет драться до конца. Она задумалась в поисках волшебного заклинания, чтобы сразиться с этим существом. Но на ум ничего не пришло. Ей словно рот паутиной залепили. Заклинание разделения сердца сейчас оказалось бесполезным.

— Что, во имя Крысолова, ты сделала? — Существо/женщина просеменила к неподвижному телу Шу. Фейбл отпрянула, когда та проходила мимо, заметив, что человек в черном плаще исчез.

— Что ты наделала? — повторила женщина, подняв Шу на руки, причитая, словно мать, потерявшая своих детей. Как такое чудище могло жалеть Шу? Зачем она задавала этот вопрос Фейбл? Риторическим он не был. Она, правда, хотела знать ответ.

— Я… — Фейбл колебалась. — Я использовала заклинание.

— Заклинание? — Уродливое лицо женщины стало еще уродливей, почти как у гоблина. — Какое еще заклинание?

Фейбл откашлялась. Кем была эта женщина? Неужели она, правда, хотела

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?