Невеста на откуп - Наталья Белецкая
Шрифт:
Интервал:
– Последний раз я чувствовал себя таким же дураком, как сейчас, много лет назад, – вздохнул супруг.
– Брось! Ты самый умный человек, которого я знаю.
– Как можно быть таким идиотом? Я же видел, что ты любишь Иржи, знал, что ты ухаживала за братом, когда он был совсем маленьким. Но почему-то был уверен, что ты просто не любишь детей, поэтому выдвинула то странное условие. Ответ был на поверхности.
Досада в голосе мужа явно была неподдельной. Но я не понимала его чувств.
– Почему ты так расстраиваешься из-за этого? Мы же все прояснили.
– Это удар по моему самолюбию, – признался Ллойд. – Я был лучшим, когда учился. Всегда гордился, что могу докопаться до самой сути. Столько запутанных преступлений раскрыл, а свою жену понять не в состоянии.
– Не кори себя. Я тоже отличилась. Теперь понимаю, что не хотела видеть очевидные вещи. Боялась даже подумать о том, что ты можешь любить меня. Кто ты и кто я? Со стороны оно, наверное, ужасно глупо выглядело, но мне казалось, что так правильнее. Хотелось прекратить все это, пока не появился ребенок. – Я развернулась к супругу лицом и предложила: – Давай на будущее сразу договоримся: будем не догадываться, а разговаривать?
– Договорились! – усмехнувшись, согласился Ллойд. – Признаю, был неправ, когда не давал тебе раскрыть рта. Но у меня есть оправдание: ты безумно соблазнительна.
Мне было так хорошо, что даже шевелиться не хотелось, но муж снова стал меня поглаживать. Что ж он такой неутомимый? Хотя я понимала, что он сейчас старается «наесться впрок» перед скорой разлукой. Нам помешали: резкий звук заставил меня подскочить на месте.
– Что это? – испуганно пробормотала я.
– Это звонок. К нам пришли.
Ллойд выглядел немного смущенным, вылезая из ванны.
– Меня сегодня утром разбудил переговорник, – сказал он. – Я забыл тебе сообщить: сегодня должны приехать твои родственники. Наверное, это они.
Конечно, бабушка и Иржи! Могла бы сообразить! Резкий звук раздался снова.
– Что ж он такой громкий? – пробурчал муж, натягивая штаны. – Стана, я пока их встречу, а ты одевайся и спускайся.
Ох, мы же в коридоре ничего не убрали! Там так и остались грязные тапочки Ллойда и моё пальто на полу. Оделась я в рекордные сроки и быстро спустилась по лестнице.
Еще до того, как я вошла в кухню, в груди появилось странное ощущение. Магия. С недавних пор я иногда чувствовала, если рядом творили заклинания. И сейчас был как раз такой момент. В кухне возле стола стоял Ллойд и с хмурым выражением лица слушал мужчину с медальоном хранителя на шее, рядом топтался парень лет шестнадцати с нашивкой помощника. Губы незнакомца двигались, но я ничего не слышала. Судя по всему, кто-то поставил заглушающие чары. Правда, и без звука было понятно, что новости, которыми делился пришедший хранитель, неприятные.
Не сразу я заметила опасливо оглядывающуюся бабушку и насупившегося Иржи.
– Стана! – радостно крикнул брат.
Я подскочила к моим любимым, крепко обняла, расцеловала в щеки. Как же я скучала!
– Ба, вы есть хотите?
– Хотим, но сначала нам бы умыться, а Иржи – переобуться и попарить ноги: у него ботинки промокли.
– Можно не только умыться, но и помыться, – сказала я, уводя родственников за собой. – Здесь есть ванная, даже две, горячая вода и канализация.
Как только мы вышли из кухни, бабушка вцепилась в рукав, останавливая меня, и зашептала:
– Это правда, что ты замуж за палача вышла?
– Какого палача?! – возмущенно ответила я, но бабушка на меня шикнула и опасливо оглянулась на дверь кухни.
– Я тут слышала кое-что… – начала она.
– Ты меньше верь гадким слухам! – оборвала я. – Ллойд не палач. Я замужем за хранителем закона первого ранга. Он честный и порядочный человек.
– Поживем, посмотрим… – покачала головой бабушка.
Она не верила, и в чем-то я её понимала. Опыт Велии подсказывал, что люди, наделенные властью, редко когда бывают порядочными по отношению ко всем остальным. Они могут уважительно общаться с другими аристократами, но тех, кто ниже статусом, не воспринимают как равных, а иногда и вовсе не считают за людей.
Пока Иржи купался, мы с бабушкой перенесли часть вещей в выбранные комнаты. Разложили сменную одежду, а грязную замочили. Бабушка ушла мыться, а брат побежал осматривать новый дом. Я же, возвращаясь в кухню, застала в прихожей Ллойда, который провожал гостей.
– Это хранитель Симилт и его помощник Витар, – представил уходящих супруг. – Они сопровождали Ндору и Иржи.
– Спасибо вам большое, – поблагодарила я.
Оба уважительно мне кивнули и, попрощавшись, вышли за дверь.
– Стана, – Ллойд крепко меня обнял. – Мне придется уехать сегодня.
– Как сегодня? А как же обед? – прозвучало жалко. – Может, лучше поедешь завтра?
Конечно, я понимала, что муж с удовольствием задержался бы, если бы это было возможно, но какая-то дурацкая надежда заставила произнести эти слова.
– Я полагал, что еще хотя бы день-два смогу побыть с тобой, познакомлюсь с твоей семьёй, но…
– Что тебе сказали эти двое?
– Стражник на границе опознал твою бабушку. Симилту показалось подозрительным, когда этот пограничник стал подробно выспрашивать, куда и зачем едет Ндора, что за мальчик рядом с ней и все в таком духе. Симилт дал распоряжение: проследить за подозрительным стражником. Тот после того, как отработал смену, внезапно попросил отпустить его на неделю и сорвался в Малфест. На всякий случай я приказал проследить за этим молодчиком, но сегодня его след потеряли недалеко от поместья герцога. Уверен, стражник заметил наблюдающих и сумел уйти.
– Ты думаешь, он как-то связан с герцогом?
– Возможно. В любом случае мне надо срочно прибыть в Малфест. Я и так уже довольно долго пренебрегал своими обязанностями. На сборы у меня всего десять минут.
– Даже не поешь? – тоскливо спросила я, уже зная ответ.
– Все потом. Тебя будет прикрывать и учить Нэйт, слушайся его. Даю тебе задание: узнай у бабушки об этом стражнике. Сим допрашивал Ндору, но, возможно, тебе она расскажет больше. Напиши отчет и отправь мне через шкатулку. Как смогу, прочту.
Ллойд убежал наверх, чтобы собрать вещи, а я растеряно осматривала кухню. Плохая из меня жена. В Велии принято готовить с собой мясные или рыбные пироги в дорогу, а у меня даже накормить мужа нечем. И все же кое-что я собрала: завернула блины, сделала несколько бутербродов, набрала воды в походную флягу.
Не прошло и десяти минут, а хранитель спустился одетый для дальней дороги и с рюкзаком за спиной. С благодарностью принял от меня сверток с едой и флягу и стал обуваться. Я нервно кусала губы, осознавая, что Ллойд уезжает надолго. Мысль о том, что работа хранителя опасна, и, возможно, это последний раз, когда мы видимся, я гнала подальше.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!