Хронокосмос - Аллен Стил
Шрифт:
Интервал:
— «Джанет» прорвалась, — доложил лейтенант ВВС, сидевший в кабинке напротив Эверета. Сжимая рукой головной телефон, он внимательно изучал показания радиолокационной панели. — Высота — 22 000 футов, дальность — 10 миль.
Мерфи кивнул. Подобно ястребу, парящему на восходящих потоках теплого воздуха пустыни, СР-75 круто набирал высоту, что позволит ему удержаться над зоной 51, когда он возьмет курс на стратосферу. Из наушников периодически доносился отрывистый голос пилота, переговаривающегося с вышкой. Люди в конце зала перешептывались друг с другом, и Мерфи был абсолютно уверен, что генерал Леклид стоит прямо за его спиной, наблюдая за каждым движением. Зак страстно желал очистить помещение от всех этих людей, включая Леклида, но поскольку осуществить это не было никакой возможности, он нервно постукивал карандашом по подлокотнику и ждал.
Спустя восемь минут они снова услышали голос пилота:
— Ферма, это Джанет-Два. Высота — сто. Удерживаю позицию. Ожидаю дальнейших распоряжений, прием. — Вас понял, Джанет. Передаю связь Барну.
— Джанет, это Бари, — ответил лейтенант. — Ожидай сигнала предварительного испытания, прием.
— Вас понял, Барн.
— Хорошо, у нас есть связь, — сказал Мерфи. — Дорис, как там наши дела?
— Хороший визуальный контакт.
На мониторе появилась ясное изображение «Герберта». Он покоился на седлообразных опорах на спине корабля-носителя, и от серебристого корпуса отражался лунный свет. Мерфи удовлетворенно улыбнулся; они намеренно выбрали для испытаний эту ночь, чтобы воспользоваться полнолунием.
— Включаю бортовые камеры, — добавила она, щелкнув тумблерами на панели. Через мгновение зажегся второй монитор, и на экране показалась носовая часть фюзеляжа СР-75, какой ее снимала камера на носу «Герберта». — Включены полетные регистраторы. Мы получаем хорошую картинку.
— Прекрасно. — Мерфи перевернул страницу схемы испытания и глубоко вздохнул. — Эверет, увеличь мощность до пятидесяти процентов, потом удерживай показатели для проверки.
Эверет ничего не ответил, но Мерфи заметил, что, прежде чем положить руки на рычаг переключателя, расположенный на его пульте, он вытер ладони о джинсы.
— Пятьдесят процентов, — спокойно доложил он и осторожно повысил уровень мощности пространственно-временного модуля перемещения, находящегося внутри фюзеляжа. Столбчатые графики на экране взлетели наполовину, затем покорно остановились. — Пятьдесят, и удерживаю, — пробормотал он. — Показатели всех ступеней в норме.
Последующие несколько минут они занимались тем, что проводили последнюю диагностическую проверку всех основных систем «Герберта». Не обнаружив никаких проблем, они подождали еще немного, пока экипаж заканчивал проверять собственные системы.
— Хорошо, — наконец изрек Мерфи. — Дамы, господа… вы готовы?
Эверет последний раз осмотрел приборную панель и кивнул. Дорис медленно выдохнула и подала ему знак, что можно начинать. Они оба волновались больше, чем сам Мерфи, если такое вообще было возможно. Он оглянулся на Леклида, но стоическое выражение на лице генерала не принесло ему никакого успокоения.
— Ну хорошо, — проговорил он, отворачиваясь к пульту. — Лейтенант, передайте им, что мы готовы к броску.
— Джанет-Два, мы готовы к отделению, — кратко сообщил лейтенант в микрофон и спустя мгновение продолжал: — Начинаю обратный отсчет: десять… девять… восемь…
При счете «ноль» блеснула вспышка пиропатронов, и «Герберт» отделился от спины СР-75. Как только беспилотный самолет оторвался от поверхности «Пронизателя», Мерфи услышал за спиной умеренные аплодисменты. Крылья «Герберта» слегка покачнулись, когда он попал в воздушный поток от винта большего самолета. Затем экран слева потемнел, в то время как справа все еще воспроизводились расплывчатые очертания удаляющегося черного корабля.
— Джанет-Два отходит в зону безопасности, — отрапортовал лейтенант. — «Герберт» находится на высоте 100 000 футов и стабилизирует ее. До цели — восемь миль.
В течение следующих минут беспилотный самолет должен был сохранять данную высоту, скользя по краю стратосферы немногим больше шестнадцати морских миль над пустыней, а потом начать стремительное снижение обратно к земле. Как раз это им и было нужно: высокоскоростное падение навстречу большой гравитационной массе.
— Эверет, увеличь мощность до ста процентов, — распорядился Мерфи. — Запускай ведущую программу. Выполняй по моему сигналу.
Бэкофен пробежал руками по пульту.
— Сто процентов. Основная программа загружена и запущена. Жду вашего сигнала.
— Дорис?..
— Телеметрическая аппаратура включена. Координаты установлены. Счетчики запущены.
— Лейтенант?
— Джанет-Два докладывает, что находится в зоне безопасности на 90 000 футах, в двух милях к западу от «Герберта». Они говорят, что отчетливо видят его. Наземный радар ведет оба объекта.
— По моему сигналу начинай обратный отсчет.
Отодвинув стул, Мерфи быстрым шагом подошел к лейтенанту. Перегнувшись через его плечо, Зак увидел на экране две отметки: в центре был «Герберт», прямо под ним находился СР-75. Он почувствовал, как сзади на него напирают люди, пытающиеся подобраться поближе, но постарался не обращать на них внимания. Зак взглянул на пару таймеров, отсчитывающих время миссии, которые висели на стене. Оба показывали одно и то же: 00:23:18:46. Он дождался, пока до минуты осталось десять секунд…
— Давай! — крикнул он.
— На старт! — Бэкофен ткнул переключатели на панели. — Начинаю отсчет: десять… девять… восемь…
Мерфи еще раз проверил часы, затем пальцем указал на пустую зону на экране радара, прямо справа от отметки «Герберта».
— Наблюдай, — прошептал он лейтенанту. — Ни на секунду не своди глаз… — Я наблюдаю, сэр, — проворчал лейтенант. Правой рукой прижав наушник, он внимательно слушал голоса из СР-75.
— Пять… четыре… три…
— Я вижу корону! — завопила Дорис.
Мерфи, не отрывая взгляда, следил за экраном радара.
— Ну давай, малышка… — прошептал он, сердце готово было выпрыгнуть из груди.
— Два… один…
— Вон она! — закричала Дорис. В этот момент у края экрана радара прямо позади беспилотного самолета появилась третья отметка.
— Ноль!
Отметка «Герберта» внезапно пропала… но та, что находилась позади него, осталась на своем месте.
— Он прошел! — заголосил лейтенант.
— Я видела это! — Дорис показала на свой телеэкран. — Он пропал! Он испарился, потом это… Зак, я видела это!
Пилот СР-75 что-то говорил, но его голос терялся среди шума, который поднялся в аппаратной. Мерфи вонзился взглядом в экран радара и следил за тем, как новая отметка прочерчивает одинокую траекторию на экране локатора. В это время остальные вокруг него изумленно кричали, аплодировали и похлопывали его по спине. Именно тогда, и только тогда, он поднял глаза на часы, показывающие время миссии.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!