Смерть приходит в Марлоу - Роберт Торогуд
Шрифт:
Интервал:
И напоследок хочу поблагодарить моего чудесного отчима Джека Томаса, который, к сожалению, покинул наш мир, когда я писал эту книгу. После встречи с моей мамой Джеку в приданое достались трое детей, но именно его дьявольское остроумие, стойкость и мудрость оказали невероятное влияние на мою писательскую карьеру. Спасибо тебе за все, Джек.
Над книгой работали
Руководитель редакционной группы Анна Неплюева
Ответственный редактор Дарина Андреянова
Арт-директор Яна Паламарчук
Леттеринг и сборка обложки Юлия Русакова
Корректоры Татьяна Чернова, Анна Быкова
ООО «Манн, Иванов и Фербер»
mann-ivanov-ferber.ru
Сноски
1
Фамилия Джудит созвучна слову pot (англ.) – «горшочек», а ее псевдоним Pepper (англ.) – «перец». Здесь и далее примечания переводчика.
2
Банк «Куттс» – один из старейших в мире. Его услугами среди других клиентов пользуется британская королевская семья, за что банк и получил свое прозвище.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!