Лилия и меч - Сара Беннет
Шрифт:
Интервал:
Теперь уже она наверняка знала, что ждет ребенка.
Вопрос этот занимал ее все последние дни, будоража, словно яркая бабочка, хаотично бьющая крыльями. Поначалу она прогнала эту мысль – месячные могли запаздывать из-за выпавших на ее долю физических и душевных страданий. Она стала больше плакать и переживать, но разве другие женщины не плачут и не тревожатся? Возможно, она просто стала женственнее.
Последней каплей, развеявшей ее сомнения, стал обморок. Ее мать тоже падала в обморок, когда в ней зрела Лили. Она часто упоминала об этом во время дружеских посиделок в дневные часы за шитьем, добавляя свой рассказ к историям женщин, которые благополучно выносили и произвели на свет детей и теперь имели возможность поведать об этом.
«Я ношу ребенка Радолфа».
Эта новость должна была принести ей радость, но она никак не могла отделаться от воспоминания о том, что именно мысль о ребенке заставила Радолфа позаботиться о ней на случай, если он не вернется. Он точно так же, как и Ворген, отчаянно хотел иметь наследника, сына, который пошел бы по его стопам тирана севера.
Лили стиснула руку в кулак и прижала к животу. Где-то в глубине ее существа начинала петь звенящая радость и тут же замолкала: она любила мужчину, который подарил ей ребенка, но он не отвечал ей взаимностью, и это вызывало в ее душе разочарование и печаль.
Дом, который Радолф подыскал для них, принадлежал одному из богатейших купцов Йорка, который собирался в длительную поездку по странам Востока. Владелец дома был счастлив предоставить кров Мечу Короля. Слуги, белье, домашняя утварь – все это хозяин оставил гостям, так что от Лили требовалось лишь раздавать приказы.
Иметь в своем распоряжении целый дом после стесненных условий проживания на постоялом дворе было просто замечательно, и все же Лили не хватало милого личика Уны и дружеской атмосферы гостиницы.
– О нет, миледи, – возразила Уна, когда Лили поинтересовалась, не хочет ли она отправиться с ней. – Мое общение с вами и лордом Радолфом здесь было похоже на сон, который я никогда не забуду, но мне пора просыпаться. У меня есть парень, который все последние недели стеснялся ко мне наведываться. Теперь, когда вы уедете, он снова начнет к нам заглядывать. – Уна улыбнулась счастливой улыбкой. – Спасибо за приглашение, но мое место здесь, где я буду печь лучшие пироги в Йорке.
Зато Элис по-прежнему продолжала навещать подругу. Она упросила знакомых предоставить в их распоряжение несколько портних, и гардероб Лили рос не по дням, а по часам. К королевскому двору Лили пожаловала в наряде из темно-синей шерсти и водянисто-зеленого шелка, что чуть не лишило Вильгельма дара речи. Супруга Меча Короля и так уже сверкала в лучах его славы, но теперь она по праву начала приобретать собственную.
Разумеется, Лили не забыла свое обещание и обратилась к мужу с просьбой благословить брак Элис с Жервуа. Поначалу Радолф отказал, все еще сердясь на Элис за то, что та помогла Лили отправиться следить за ним, но Лили не сдавалась, и в конце концов ему пришлось пообещать, что он поразмыслит на эту тему.
– А может, Жервуа сам не желает венчаться с этой леди? – насмешливо поинтересовался он.
– Отчего же тогда он все время смотрит на нее влюбленными глазами? – парировала Лили. – Кажется, он так и хочет наброситься и проглотить!
Радолф хмыкнул:
– А как Элис смотрит на него?
– Как будто хочет, чтобы ее проглотили, – засмеялась Лили, забавляясь ничуть не меньше Радолфа. – Но ваш капитан слишком гордый, чтобы просить милости у своего господина.
– Жервуа молод, ему еще многому предстоит научиться.
– Так ты согласен поспособствовать их браку?
– Согласен подумать на эту тему.
Плечо шло на поправку медленно, хотя, глядя на то, как Радолф «повсюду носится», по выражению Элис, трудно было поверить, что он страдает от последствий травмы. Только Жервуа и Лили видели его мучения.
Перед сном Лили продолжала втирать ему в больное место лечебные бальзамы. Прикасаться к нему, скользить руками по его восхитительному телу доставляло ей огромное удовольствие. Порой она нарочно растягивала процедуру, лишь бы еще немного его погладить. Когда она заканчивала, наступал черед Радолфа любоваться женой. Он с восхищением смотрел, как она раздевается, расчесывает и заплетает в косу волосы или спешит к нему в постель в ореоле завесы из серебристого шелка.
Обычно к этому моменту Радолф уже находился в состоянии боевой готовности. Его руки обнимали ее твердые груди или сокровенное место между ног и дразнили ее до тех пор, пока в изнеможении она не начинала умолять его вогнать в глубину своего лона твердую бархатистую плоть, чтобы вместе взметнуться на пике наслаждения.
Чудо соития, похоже, все еще обладало для них сокрушающей силой.
О ребенке Лили никому не говорила; хотя это теперь не подлежало сомнению, молчание позволяло ей вести прежнюю жизнь. Как только Радолф узнает ее секрет, все сразу усложнится. Лили предполагала, что он немедленно отправит ее на юг, в Кревич, где слуги будут ее всячески опекать и обихаживать, как породистую кобылицу. Может, он даже перестанет заниматься с ней любовью из страха причинить вред ребенку.
Нет, определенно не стоит спешить делиться с ним новостью. Чем дольше она сумеет сохранить ее в тайне, тем больше времени они пробудут вместе.
Однако долго молчать о беременности все равно невозможно, и Лили это понимала. Борясь по утрам с тошнотой, она чувствовала неумолимое приближение момента, когда ей больше не удастся скрывать от Радолфа свой секрет, и поэтому каждое утро говорила себе: еще один день и еще одна ночь вместе.
Король Вильгельм покидал северную часть страны и, как будто для того, чтобы этот факт не остался незамеченным, поручал Радолфу то одно дело, то другое. Сам Радолф планировал начать строительство своего северного замка, пока погода окончательно не испортилась. Лето близилось к завершению; очень скоро длинные золотые деньки пойдут на убыль, листва пожелтеет, наряжая деревья в краски осени, и тогда подуют холодные ветры, принося с собой дыхание приближающейся зимы.
Заложить фундамент замка предстояло лорду Генриху, и для осуществления этой работы Радолф снабдил его необходимыми инструкциями.
– Разумеется, я не жду, что Генрих долго задержится на севере и будет выполнять мои приказы, когда на юге у него имеются собственные земли, требующие постоянного присутствия, – обмолвился как-то Радолф в разговоре с Лили, наблюдая, как она наводит последний лоск на свой наряд.
В честь прощального вечера, устраиваемого королем накануне отъезда из Йорка, Лили надела красный бархат, и на фоне глубокого, насыщенного цвета ее бледная кожа и волосы стали казаться почти светящимися. Несмотря на некоторую бесплотность ее облика, в Лили отчетливо проступала земная чувственность, нашедшая отражение в яркости щек и губ, в блеске глаз. Под гладкой поверхностью платья ее тело соблазняло округлостью пышных форм.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!