📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыНебо в призраках - Мария Печурина

Небо в призраках - Мария Печурина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Перейти на страницу:
проверяю, рядом ли Генри. А он рядом. И не отпускает меня от себя ни на шаг.

— Я бы хотела, чтобы это был мальчик, — расплывается в мечтательной улыбке Кейт. — а потом еще и девочку рожу, чтобы было с кем проказничать.

Мы с Сюзанной смеемся на рассуждения принцессы. Кейт повзрослела за эти годы, но все также порой вела себя как ребенок.

— Теперь очередь за Габи, — переводит на меня взгляд принцесса. — Когда уже?

— Скоро, — загадочно улыбаюсь я ей, осторожно погладив едва округлившийся животик.

Продолжение следует…

Примечания

1

Западногерманское слово употреблялось для перевода латинского comes «спутник», получившего в Средневековье значение «спутник короля» > «граф», откуда ст. — фр. cuens, косв. падеж conte (< лат. comitem) > фр. comte «граф».

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?