📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыПечать для Рыжей ведьмы - Кайла Зэт

Печать для Рыжей ведьмы - Кайла Зэт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 106
Перейти на страницу:
попавшаяся стража приказала им явиться в дом Имерила. Сопротивляться Анеш запретил, сказал, что лучше сразу все выяснить.

— И так вы хотите сказать, что не знаете где ваша гостья? — советник и глава стражи внимательно посмотрел на Лэрана.

— Нет, — покачал головой Лэран. Оглядывая большой кабинет советника.

— Где вы били с самого утра?

— Я проводил время в обществе мааре Генриэле, — спокойно сказал Лэран.

— Мааре Анеш вы подтверждаете слова мааре дер Силара?

— Естественно, — кивнул Анеш. Лэран отчасти понимал, почему Генриэле помогает ему, он ведь хотел помочь Эдри. Она наследница. Будущая королева, а он один из ополченцев. Он считает, что сможет с ее помощью изменить Дрим в лучшую сторону, но Лэран не думал, что все будет так легко. А, вдруг воспользовавшись Эдри, он решил разделаться с ней? Конечно, большинство эльфов знали, что Анеш не пойдет на убийство и предательство, он не предал даже друга, когда он изгнал королеву Нариль, но годы меняют не только людей, но и эльфов.

— Вы тоже полагаю, не знаете, где находится наследница?

— Нет, в доме дер Силар я не бывал с момента похорон Марена. Где бы мне еще увидеть наследницу?

— Вам повезло мааре дер Силар, советник Генриэле прикрыл вас, но почему — то мне кажется, что вы врете. Однако, учитывая то, что вас защищает закон совета, мне придется вас отпустить.

— А как же охрана в моем доме? — спросил Лэран.

— Она останется до тех пор, пока не найдется наследница и не понесет соответствующее ее деяниям наказание, — отрезал Имерил. Лэран поморщился, с охраной будет труднее покинуть дом вместе с браслетом.

— Что — то не так мааре дер Силар?

— Нет, все хорошо, — откликнулся Лэран на слова Имерила. — Мы можем идти?

— Конечно, — Имерил указал на дверь. Анеш и Лэран поднялись из кресел и направились к выходу.

Был поздний вечер, когда они достигли дома дер Силар.

Анеш решил проводить Лэрана прямо до дома. У самых ворот дома, он сказал, что будет ждать Лэрана на перепутье подземелья. Лэран кивнул. Когда он вошел в свой дом, то едва узнал его. В главном зале среди кучи разломанной мебели сидела Зак. Она злобно пыхтела и вела какой — то отсчет. Рядом с ней по разные стороны стояла стража. Они держали в руках мечи, и осторожно наставив на нее, не давали сдвигаться с места. Увидев Лэрана, Зак пронзительно закричала и кинулась к нему. Стража от удивления опустила мечи.

— Что здесь происходит? — спросил Лэран пытаясь снять со своей шеи болтающуюся магичку.

— Меня не выпускают из дома! — зарычала Зак.

— Никому кроме хозяина не разрешается покидать пределы дома дер Силар — сказал Алгерд. Зак отпустила Лэрана, и гневно глядя на него, спросила:

— Это правда?

— Правда, — сказал Лэран. Зак злобно фыркнула и побрела в свою комнату. Сверху с лестницы на все это представление смотрел Илиа. Он видел, и как Зак пыталась использовать магию и как кидалась в стражу предметами мебели. Он наблюдал и где — то в глубине души посмеивался над ней, но вот то, что она хотела уйти, его беспокоило. Он до сих пор не мог поверить, что она могла быть в сговоре с де Фиром. Увидев Лэрана, он сначала испугался, что что — то случилось с Эдри, но спокойное выражение лица ищейки на время успокоило его. Когда мимо него пробежала Зак и, хлопнув дверью, скрылась в своей комнате, Илиа побрел вниз. Теперь там не было так уж опасно как раньше.

— Ты вернулся, — Илиа подошел к Лэрану.

— Да.

— Нам надо поговорить, — сказал Илиа.

— Где твои братья?

— Они в комнате Витмора.

— Пошли, — сказал Лэран, оглядываясь на Алгерда. Когда он попытался двинуться за ними Лэран не оборачиваясь, сказал, — вы можете оставаться здесь и помочь слугам убраться. Нас провожать не надо.

Алгерд посинел от злости, но остался на месте. Лэран и Илиа направились в комнату Витмора. Два старших брата Фэллари сидели на низком диванчике, вытянув ноги и обсуждали случившееся за день. Увидев Лэрана, оба брата вскочили.

— Где Эдри?

— Она в безопасности, — коротко ответил Лэран. Однако этот ответ не успокоил братьев Эдрены. — В этом доме стало слишком много ушей, поэтому говорить на эту тему я не собираюсь. Важнее другое, завтра в доме дер Силар появится новая хозяйка.

— Новая хозяйка? — все трое Фэллари удивлено уставились на эльфа. — Вы собрались жениться в такой момент?

— Это дело не требует отлагательств, поэтому я вынужден так поступить. Но вам не о чем беспокоиться.

— Да, во всяком случае, это только ваше дело, — сказал Витмор.

— А кто она? — полюбопытствовал Артур.

— Завтра во время ужина я вам представлю ее.

— Свадьба будет проходить здесь?

— Нет, в маленьком храме и боюсь вам нельзя туда попасть. Имерил дал строгий приказ не покидать этот дом людям.

— Сказать по правде свадьбы меня пугают, — сказал Артур, как — то виновато улыбаясь.

— Они тебя ужасают, — поправил Илиа смеясь.

— А ты готов жениться на девчонке с характером хуже, чем у дикой кошки! — Артур едва сдержал смешок.

— Ну да у нее тяжелый характер, — признал Илиа, — но зато она такая миленькая, когда молчит.

— Лучше бы все время помалкивала, к тому же ты видно забыл, кого видел утром, — Артур поморщился, словно вспомнил что — то очень неприятное.

— Если он действительно здесь, то нам нужно быть осторожнее.

— Увижу его, убью, — Артур сжал пальцы в кулаки.

— О чем вы? — спросил Лэран.

— Илиа видел в городе де Фира, — ответил Витмор.

— Де Фира? Здесь в Дэльме? — Лэран задумался.

— Мы поэтому и хотим знать, где Эдри. Вдруг он сможет найти ее.

— Сомневаюсь, то место, откуда я вернулся самое безопасное на данный момент. Эдри там будет лучше.

— Как вы думаете, кронпринц тоже предатель? — спросил Илиа. Он ходил из одного конца комнаты в другой и старательно пытался думать.

— С чего ты взял? Зачем Хэлларду печать и вообще, отчего такие странные мысли?

— Де Фир правая рука Хэлларда, так? — Илиа попытался сформулировать свои мысли. — Он кронпринц и в принципе должен был знать о печати.

— Нет, Илиа вот тут ты ошибаешься, зачем ему печать? Она же долгое время находилась в императорской сокровищнице. Зачем Хэлларду отбирать ее у нас, если он мог просто взять ее из сокровищницы?

— А если он не мог взять ее оттуда? Вдруг ему нужно было что — то могло отвести от него подозрение? — сказал Илиа, настаивая на своем.

— Он мог бы нанять кого — нибудь, чтобы выкрасть печать, — покачал головой Артур.

— Из королевской семьи

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 106
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?