📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаКэндлстон - пожиратель света - Брайан Дэвис

Кэндлстон - пожиратель света - Брайан Дэвис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 85
Перейти на страницу:

Тьма здесь не была беспросветной. Нижний ярус пропасти освещали блики от световой реки, которая уносилась к выходу из камня.

Бонни заметила, что к ней приближается световое пятно, чем ближе оно подплывало, тем ярче становилось его мерцание. За первым пятном появилось второе, третье… Через несколько секунд ее окружили шесть светящихся фантомов — мужчины с суровыми лицами и блестящими, ниспадающими на плечи волосами. Они столпились вокруг нее и принялись как бы обнюхивать, точно свора собак.

— Это не Девин, — сказал один из них.

— Еще одна обезьяна? — предположил второй.

— Возможно. У него есть руки и ноги. Но контуры еще не ясны.

Бонни услышала третий голос:

— Что ж, я и не ждал, что он поскользнется и свалится сюда.

— Да уж. Если он когда-нибудь действительно свалится сюда, это будет его последняя ошибка.

Пятна начали отплывать, видимо, появление Бонни перестало их интересовать.

— Погодите! — крикнула она. — Я не обезьяна! Я человек! Меня зовут Бонни Сильвер.

Одно из пятен повернуло назад.

— У тебя есть чем похвастать? — спросило пятно.

Бонни не совсем поняла, о чем ее спрашивают.

— Хвост? Нет у меня никакого хвоста. Я же человек!

Пятно присоединилось к остальным, и вся группа растворилась. Они уплыли, как облака, гонимые ветром, под унылую погребальную песнь, очень похожую на ту, которую Бонни услышала, когда впервые заглянула в пропасть сверху.

Бонни и сама начала ощущать на себе некую силу, уносящую прочь ее недавних собеседников, странное воздушное течение, которое тащило все фантомы к световой реке. Фантомы подплывали к реке, но в самый последний миг, перед тем как упасть в нее, они разворачивались и снова начинали кружение — очередной виток нескончаемой спирали.

Бонни медленно ступала по стеклянному полу. Она брела против воздушного течения, стараясь отдалиться от реки как можно дальше. Вдруг она увидела небольшую расселину в скале, узкую щель со скошенными стенами и полом, постепенно уходящим вниз. Здесь удобно будет спрятаться в том случае, если мимо будут проплывать, принюхиваясь, другие духи.

Забравшись в расселину, Бонни осторожно выглянула наружу и стала наблюдать за медленно кружащими призраками. Она смутно различала очертания мужчин, обезьян, крыс и кроликов — все они кружились и кружились, словно обреченные на эту вечную пытку. Суждено ли ей стать следующей жертвой ада, заключенного в кэндлстоне, суждено ли и ей затянуть заунывную, жалобную песнь, что слышится из черной пучины отчаяния?

Бонни попыталась хоть немного отогнать от себя печаль и мучительную безнадежность. Она вспомнила такой же бесконечный круговорот страданий, когда она кочевала из одной приемной семьи в другую — нежеланная, нелюбимая, все еще остро переживающая недавнюю смерть матери. А сейчас…

Рыдания рвались наружу, ее свечение потускнело и рассыпалось слабеющими искрами. Она плакала, вспоминая все свои злоключения, мир вокруг нее становился все темнее и темнее.

Где ты, мама?

Ею овладела тревога. Неужели ей никогда не выбраться из этой могилы? И можно ли что-нибудь предпринять? Бонни плакала, и очистительный поток чувств помог ей составить что-то вроде молитвы — обращенной к матери, к себе самой и особенно к Билли.

Через несколько минут ласковое, как легкое дыхание, мерцание проплывшего мимо светового пятна подсветило ее собственный свет. Оно несло в себе надежду, крохотную искорку, однако такую же настоящую, как свеча в темной комнате. Билли обязательно так или иначе проберется к ней… но как он разыщет ее в этой дальней темнице?

Опираясь на костыль и прихрамывая, профессор вошел в лабораторию, в свободной руке он нес ярко светящийся Экскалибур. За ним осторожно ступали Уолтер и Карен.

Доктор Коннер сидел, подперев голову руками и почти не шевелясь, и разглядывал панель управления.

Профессор прошептал Карен:

— Здесь еще кто-нибудь живет?

— Дедушка Эшли и мальчик по имени Деррик.

— Вы можете отвести к ним Уолтера?

Девочка бросила взгляд на противоположную стену лаборатории.

— Да. Дверь на половину мальчиков открыта и… Ух ты! Выход «Омега» тоже!

Уолтер прикрыл глаза ладонью: свет в лаборатории был очень яркий, просто ослепительный.

— Где выход «Омега»?

Профессор поднес палец к губам и, передав костыль Уолтеру, перенес вес тела на здоровую ногу.

— Поставьте его куда-нибудь. Идите за Карен и закройте за собой дверь. Найдите их и убедитесь, что они целы и невредимы. Потом приведете сюда, но не входите, пока я не позову.

— Ясно, профессор.

— Идите скорее. Не бойтесь, что доктор Коннер вас увидит. С ним я как-нибудь разберусь.

Уолтер и Карен бросились к двери. Подошвы их обуви гулко стучали по каменному полу. Доктор Коннер вскинул голову и закричал:

— Карен! Что ты делаешь? Вернись немедленно! — Он молниеносно повернул какие-то два рычага на панели управления и соскочил со стула.

— Стойте! — Профессор крепче сжал меч.

Доктор развернулся. Глаза его потемнели от ужаса. Профессор держал Экскалибур обеими руками. Из ярко светящегося клинка вырвался вверх ослепительный луч, он проделал дыру в потолке и пронзил тьму наверху.

Уолтер и Карен скрылись в проходе, дверь за ними захлопнулась с громким стуком. Профессор не сводил взгляда с доктора Коннера, он позволил сиянию меча немного потускнеть, хотя вокруг клинка по-прежнему горел яркий ореол, словно световые ножны.

— Доктор Коннер, — заговорил профессор сухо и официально, — будьте любезны, скажите, где сейчас находятся Билли Баннистер и Бонни Сильвер?

Доктор Коннер отошел от панели управления. Страх помутил его взор и отпечатался на закопченном лице. Он показал на кэндлстон.

— Они… они там. Бонни ушла… в кэндлстон, и… там она попала в ловушку. Эшли и Билли тоже вошли туда, наверняка для того, чтобы… спасти ее. По-моему, они все сейчас там. Я… пытался все повернуть обратно, но Эшли включила автоматический режим. Она поменяла пароль, и я не могу вытянуть их. — Он проглотил подступивший к горлу ком, голос его окреп. — Надо вытащить их оттуда, и побыстрее!

Профессор опустил меч.

— Им угрожает опасность?

— Да. Я входил через задний тоннель. Основная опорная стена провалилась, и скала может обрушиться. Еще один толчок — и гора рухнет прямо на нас.

— Значит, нам придется бросить камень и уйти?

— Мы не можем так поступить. Эшли ведущая. Она наполовину здесь и наполовину там. Если мы передвинем камень, то разорвем ее пополам. Помочь может только наша аппаратура. Но без Эшли я не сумею ее восстановить.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?