Эхо - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
– Обнаружен радиосигнал.
Бойся убийцы, который подстерегает тебя в темных закоулках души.
Тери Килборн. Сломанные изгороди
Белль воспроизвела для нас передачу: кто-то говорил очень высоким голосом.
– Язык неизвестен, Алекс.
Это ничем не напоминало обычную речь: что-то вроде писков и повизгиваний.
– Явно не человек, – сказала я.
– Белль, сколько там голосов?
– Только один.
– И ему никто не отвечает?
– Не могу определить.
– Ни одной паузы, – сказал Алекс.
Голос звучал не переставая.
– Больше похоже на радиопередачу, чем на переговоры, – заметила я.
– Белль, где источник?
Она показала нам точку на дисплее. Передача шла с цепочки островов посреди океана, примерно на тридцати градусах южной широты.
– Какое там время?
– Скоро полночь.
– Что ты видишь? – спросил Алекс.
– Произвожу сканирование. Кажется, здесь поселок. Группа зданий, все одноэтажные. Явно небольшие жилые дома. Но один, похоже, освещен.
Белль показала картинку, и у меня перехватило дыхание. В поселке было около двадцати домов. На первом этаже одного из них горел свет.
Свет!
Если это люди, значит они долго были отрезаны от всего мира. Но голос, звучавший по радио, нисколько не напоминал человеческий.
Я взмахнула кулаком, издав радостный возглас. Алекс продолжал смотреть на дисплеи. Я знала, о чем он думает, но мне хотелось насладиться мгновением. Сколько людей, таких как Сансет Таттл, жили и умерли в последние девять тысяч лет, надеясь, что этот момент когда-нибудь наступит? Мерцающий свет, радиопередача из неизвестного источника, явно нечеловеческий голос. Господи, прошу тебя, пусть будет так!
– Не радуйся заранее, – сказал Алекс. На самом деле даже он с трудом следовал собственному совету. Голос его звучал неуверенно. – Мы пока не знаем, что нашли.
– Я совершенно спокойна. Ты же меня знаешь.
– Вне всякого сомнения. – Он не сводил взгляда с дома, где горел свет.
– Думаешь, именно оттуда идет сигнал?
– Там есть антенна. Белль, видишь другие?
– Антенны? Нет, Алекс.
– Странно. Там что-нибудь движется?
– Нет. Если только из-за ветра.
– Поселок выглядит заброшенным, – сказала я. Мы приближались к нему с востока. – Будем садиться?
– А ты как думаешь?
– Можно сделать это на следующем витке.
Алекс кивнул:
– Давай подготовимся.
– Может, сперва связаться с ними по радио? Сказать «привет»?
– На каком языке?
– На стандартном. Дружеским тоном. Посмотрим, что будет.
Алекс неуверенно посмотрел на меня:
– Ладно, Чейз. Поговори с ними. Твой голос прозвучит не так угрожающе.
– Белль, – сказала я, – открой канал связи.
Последовала пауза.
– Сделано.
– Привет, – произнесла я. – Говорит Чейз Колпат с «Белль-Мари». Как слышите?
Голос смолк, а потом… ответил. Естественно, мы понятия не имели, о чем он говорил, но в нем чувствовалось крайнее волнение.
Я сказала, что мы гости и хотим с кем-нибудь встретиться, что у нас дружественные намерения. Когда я закончила, голос ответил снова.
В то мгновение я отдала бы что угодно, лишь бы его понять. Я объяснила, что мы с Окраины, очень интересуемся, кто с нами разговаривает, и надеемся, что это не обман.
– Они нас понимают, – сказала я Алексу. – Догадываются, о чем идет речь.
Алекс осторожно промолчал.
Надев скафандры, мы приготовились покинуть корабль. Алекс пристегнул к поясу кобуру и вложил в нее скремблер.
– Знаешь, – сказал он, – если мы действительно встретим инопланетянина и нам придется его застрелить, я, наверное, не переживу этого. – Он склонился над панелью управления. – Белль?
– Да, Алекс?
– На острове есть другие искусственные сооружения, кроме зданий в поселке?
– Есть две пристани и нечто вроде лодочного сарая. Но больше никакой активности.
– Значит, транспортных средств нет?
– Именно так.
– Есть шанс обнаружить челнок, которого ты не заметила?
– Если только он спрятан в пещере или зарыт в землю, иначе вероятность ничтожна.
– Ясно. – Он наморщил лоб, как обычно делает в минуты глубокой задумчивости. – Возможно, после посадки я пошлю тебе сообщение, которое ты должна проигнорировать.
– Тогда зачем его посылать, Алекс?
– Чисто по необходимости.
– Как я узнаю, что сообщение фиктивное?
– Оно будет начинаться со слов: «У нас проблема».
– «У нас проблема»?
– Да. Если услышишь эту фразу, подыграй мне, хорошо?
Я удивленно посмотрела на него.
– Это всего лишь предосторожность, Чейз. Мы пока не знаем, кто там.
Мы спустились вниз и забрались в челнок. Все это время я общалась с голосом: вылетаем, приземлимся где-то через час, до встречи.
Когда «Белль-Мари» заняла нужную позицию, я включила двигатель. Люк открылся, и мы отправились в путь. Над головой висела малая луна – крохотный бледный шарик, едва различимый на фоне неба, затянутого сплошной туманной пеленой. В Даме-под-Вуалью звезд и свободного газа было слишком много, не то что в Окраине.
Во время полета Алекс молчал. Когда я предложила ему поговорить с голосом, он отрицательно покачал головой и сказал, что у меня прекрасно все получается.
Над горизонтом виднелся край второй, большой луны. Пока мы опускались, он скрылся в океане.
– Воздух пригоден для дыхания, – сказала Белль. – Никаких признаков опасных живых организмов нет. Однако советую соблюдать осторожность.
То есть надеть скафандры. Неудивительно.
Мы начали ощущать ветер. Потом ветер стих, мы прошли сквозь облака и оказались в чистом небе над самым большим из пяти или шести островов, максимальной шириной километров восемь. Большую часть его покрывал лес, имелась естественная гавань. Рельеф был равнинным, не считая пары пологих холмов на севере. Поселок располагался возле холмов, у берега.
– В поселке есть пара открытых мест, где можно приземлиться, – сказала я. – Другой вариант – сесть на пляже.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!