📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыМистер Мейфэр - Луиза Бэй

Мистер Мейфэр - Луиза Бэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 83
Перейти на страницу:
вершину горы, тем самым закончив испытания, и получить золотую медаль. Не уверен, что я вообще замечал что-то вокруг, когда стремился достичь нашего общего результата.

– Генри, – сказал я, когда он отвернулся от окна. – Любуетесь фантастическим видом?

– Конечно. Всю свою жизнь наведываюсь сюда, но этот вид по-прежнему поражает мое воображение.

– Мне было восемнадцать, когда я впервые сюда приехал. Это было еще до того, как я запустил свой первый бизнес, до того, как понял, чем хочу в жизни заниматься. Но здесь по-прежнему очень красиво.

– Да, красота природы умиротворяет.

Хотя болтать с Генри было приятнее, чем с остальными присутствовавшими здесь людьми, я все же не хотел сейчас тратить время на пустые светские разговоры.

– Я подобрал пакет документов, чтобы направить вам по электронной почте, если она у вас имеется, – произнес я и вытащил телефон. Генри продиктовал мне свой электронный адрес. Я попросил моих юристов заранее все подготовить, чтобы Генри, если согласится, мог все подписать и быстро завершить сделку.

Не то чтобы я ожидал, что он сразу на это пойдет. Я просто не хотел, чтобы какие-то недочеты с моей стороны препятствовали быстрому подписанию контракта.

– Отлично, все вам послал, – сказал я, засовывая телефон обратно в карман.

– Я ознакомлюсь с документами. Но будьте так любезны, расскажите мне немного, почему вы так хотите получить эту недвижимость? – спросил Генри.

Я сглотнул, чтобы избавиться от комка, образовавшегося у меня в горле, что случается всякий раз, когда вспоминаю о матери и о том, как ужасно с ней обошлись.

– Думаю, я уже упоминал о том, что выкупил остальные здания в этом квартале. Хочу построить первый жилой комплекс в Мейфэре.

– Значит, вы планируете полную перестройку всего квартала?

– Совершенно верно, – кивнул я.

– Этот дом принадлежал нашей семье с того времени, как был построен в середине восемнадцатого века. Даже если я надумаю его продавать, мне все же хотелось бы, чтобы у особняка сохранилось его название.

Несмотря на то что меня с семейством Доуни связывали кровные узы, я никогда не носил их имя. Хотя мне никто и не предлагал, поскольку отец отказался от меня при рождении. Поэтому я твердо знал, что, как только приобрету этот особняк, первым делом избавлюсь от его названия.

Мне не нужно вечное напоминание о том, кем я не стал.

– Весь квартал станет единым жилым комплексом, который получит совсем новое название, – объяснил я.

– Ну, возможно, вы сможете сохранить имя Доуни за каким-нибудь крылом или чем-то в этом роде? – спросил Генри.

– Я подумаю, что можно будет сделать, – намеренно уклончиво ответил я.

– Нам придется согласовать, какая часть комплекса будет носить имя Доуни, – произнес Генри. – Может, достаточно установить какую-нибудь табличку, объясняющую связь нашей семьи с этим местом?

Только через мой труп.

– Что вы на этот счет думаете? – продолжал настаивать Генри.

– Вы хотите занести это в контракт? – спросил я.

– Разумеется, – ответил Генри. – Понимаете ли, продажа недвижимости… Я не особо люблю реализовывать активы. А это здание было частью семейной недвижимости на протяжении многих поколений.

Я мог бы объяснить ему сейчас, что, хотя и не носил фамилию Доуни, в моих жилах текла кровь этой семьи.

Однако никакая сила на свете не могла заставить меня открыть, кто мой биологический отец, ради каких-либо преимуществ. Мне от этих людей ничего не надо. Я усердно работал, чтобы получить все то, что сейчас имею, и так будет и впредь.

– Насколько я понимаю, вам проще было бы передать эту собственность кому-нибудь из членов семьи. Но судя по моему опыту, Генри, – и простите, что я отвлекаюсь от темы разговора, – иногда родственники – не самый лучший выбор, чтобы сохранить такую недвижимость, как особняк Доуни. Я хочу заняться им, возродить его к жизни, чтобы это здание радовало и следующие поколения.

Я бросил взгляд на Стеллу, возможно, в надежде подпитаться ее верой в мои силы и подзарядиться уверенностью. Очевидно, особняк был важен для Генри, и я не хотел совершить опрометчивый шаг.

Стелла стояла лицом ко мне, но разговаривала она явно не с Флоренс. Голова ее была опущена, взгляд прикован к полу. Она беседовала с мужчиной, стоявшим ко мне спиной. У нее был такой вид, словно она вот-вот расплачется. Кто ее собеседник? Неужели Горди?

Еще до того, как я смог вычислить, с кем общается Стелла, Генри ответил:

– Я понимаю, что вы хотите сказать, но – и простите, что отвлекаюсь от темы разговора, – но я же вас совсем не знаю. И не могу быть уверенным, что вы порядочный человек, который выполняет свои обещания…

Я должен был бы полностью сосредоточить внимание на Генри, но все, что я видел, – это Стелла, которая болезненно поморщилась, когда стоявший рядом мужчина попытался схватить ее за запястье.

– Это случайно не Мэтт там со Стеллой? – спросил я, забывая обо всем. Я прервал разговор, хотя внимание нужно было уделять Генри.

– Полагаю, что это он, – ответил Генри.

Что этот придурок себе думает, хватая ее за руку? Стелла отпрянула от него, и тогда он шагнул к ней с угрожающим видом и начал что-то говорить на повышенных тонах. Я напрягся и привстал со стула. Наверное, надо идти туда. Стелла не моя девушка, и я не обязан ее защищать, но она не заслуживала такого обращения со стороны Мэтта.

Я должен продолжить обсуждение сделки с Генри, чтобы достичь цели всей своей жизни, но…

– Генри, простите, но я должен вас оставить.

Все, о чем я мог думать, это как помешать Мэтту снова причинить Стелле боль. Чтобы он больше никогда не посмел обижать ее. Этот ублюдок не заслуживал ни секунды ее времени и тем более ее слез… он не имеет права разговаривать с ней.

И я быстро пошел к ним, расставаясь с надеждой заключить сделку, к которой стремился всю свою жизнь.

Но некоторые вещи важнее любых сделок.

Я никогда не двигался так быстро, и через пару секунд моя рука уже лежала на талии Стеллы. Она вздрогнула, когда я прикоснулся к ней, подняла на меня глаза, и я увидел в них такую же глубокую печаль, как и в первый раз, когда мы с ней встретились.

Я свирепо посмотрел на Мэтта.

Это он привел ее в такое состояние.

Мне хотелось убить его на месте. Но я пообещал Стелле, что никогда не скажу ничего Мэтту, не предъявлю ему обвинений, назвав ничтожным человеком, который относился к достойной женщине с пренебрежением, и уж точно не отправлю его на тот свет.

Хорошо, что мое стремление

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 83
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?