Игры на брачном ложе - Трейси Энн Уоррен
Шрифт:
Интервал:
Проснувшись, Мэллори обнаружила, что лежит в постели одна. В комнату сквозь окна проникал неяркий свет осеннего солнца. Мэллори потянулась, чувствуя во всем теле сладкую истому после бурной ночи любви. Адам доказал, что был дерзок во всем — и в обыденной жизни, и в страсти.
«Он любит меня, — подумала Мэллори, блаженно улыбаясь. — И безумно ревнует».
Адам был бешеным ревнивцем и ярым собственником, это она уже поняла. Вспомнив вдруг о его запрете видеться с Майклом, Мэллори перестала улыбаться и недовольно нахмурилась. Вся эта ситуация с бывшим женихом была неприятна ей. Мэллори не понимала, почему она не может все объяснить Майклу и по-человечески проститься с ним, прежде чем прекратить отношение.
Она дала Адаму слово выполнить его требование и должна подчиниться, но мысли о Майкле не оставляли ее. Он так много страдал: был серьезно ранен на поле боя, томился во французской тюрьме, а затем узнал, что его любимая вышла замуж, получив известие о его гибели. И после всех пережитых Майклом невзгод и бед Мэллори была вынуждена нанести ему новый удар — отказаться от общения с ним!
Майкл невольно подумает о том, что опоздал всего лишь на три месяца. Вернись он тремя месяцами раньше, и Мэллори могла бы стать его законной женой! Эта мысль будет терзать его до конца жизни.
Мэллори не дождалась жениха… Впрочем, она, как и все вокруг, была убеждена в том, что Харгривс погиб. Она вспомнила, что во время траура тайно лелеяла надежду на неожиданное возвращение Майкла. И вот по иронии судьбы он действительно вернулся домой, как будто воскреснув из мертвых, но к этому времен и Мэллори уже успела выйти замуж.
Всего три месяца.
Но что было бы, если бы она дождалась Майкла? Сделал бы он ее счастливой? Мэллори не знала, но ей было ясно, что мир вокруг был бы совсем другим, если бы она вышла замуж не за Адама, а за Майкла.
Одно Мэллори могла сказать с уверенностью — она нисколько не жалеет о том, что стала женой Адама Грешема.
Адам вернул ее к жизни, заставил смеяться, дал ей ощутить восторг и испытать множество удовольствий. Возможно, ей повезло, что все в ее жизни сложилось именно так.
Будь у нее право выбора между Майклом и Адамом, Мэллори выбрала бы в мужья последнего.
Она любила Адама Грешема, и у него не было оснований бояться что она уйдет к другому.
Вздохнув, Мэллори откинула одеяло, встала с постели и позвонила в колокольчик.
Через час, приняв ванну и надев теплое платье из темно-синего кашемира, она спустилась вниз. В холле Мэллори столкнулась с только что вернувшимся мужем. Его лицо раскраснелось от ветра, волосы были растрепаны. Мэллори поняла, что он катался верхом.
Увидев жену, Адам широко улыбнулся.
— Доброе утро, — сказала она, и он ласково ответил на ее приветствие.
Не обращая внимания на слуг, Адам обнял Мэллори и без всякого смущения пылко поцеловал.
— Надеюсь, ты хорошо спала?
Мэллори кивнула.
— Да, во всяком случае, я успела выспаться, хотя ты оставил мне для этого очень мало времени, — сказала она, понизив голос.
Засмеявшись, Адам снова поцеловал ее.
— Мне надо подняться наверх, чтобы переодеться.
— Да, действительно, — с улыбкой согласилась Мэллори. — Честно говоря, от тебя несет конским потом.
Адам шутливо щелкнул ее по носу.
— А что ты собираешься делать, пока я буду приводить себя в порядок?
— Займусь делами, — ответила Мэллори, кивнув в сторону двух поставщиков, которых только что ввела в дом миссис Дейлили. — В усадьбу привезли мебель, и я должна тщательно осмотреть ее.
— Понятно, — промолвил Адам, проводив взглядом лакеев, тащивших массивный письменным стол из орехового дерева. — В таком случае не буду мешать тебе. Встретимся за обедом!
— Хорошо, надеюсь, к обеду ты выйдешь в чистом одежде и от тебя не будет разить конюшней!
Запрокинув голову, Адам расхохотался и снова поцеловав жену, зашагал к лестнице.
Проводив его долгим взглядом, Мэллори направилась к экономке и поставщикам мебели.
Следующие три недели Мэллори была по горло занята делами. Под ее руководством дом постепенно преображался, помещения ремонтировались и обставлялись новой мебелью. С утра до вечера в доме толпились поставщики, обойщики, плотники, носильщики, маляры. Рабочие красили и белили потолки и стены, клеили обои, вешали люстры, настенные светильники и портьеры, стелили ковры, заносили и ставили мебель.
Служанки и лакеи трудились не покладая рук, мыли, чистили, распаковывали посылки, прибывавшие из Лондона, и расставляли по местам новые предметы декора. Здание на глазах превращалось из полупустого сарая в комфортабельный, современно обставленный жилой дом, резиденцию графа и графини.
Местная знать стала все чаще наносить визиты Мэллори и Адаму. Соседям было любопытно взглянуть па перемены, произошедшие в доме, и познакомиться с Мэллори.
— Леди Грешем — сестра герцога Клайборна, — слышала Мэллори за своей спиной перешептывания гостей и видела их почтительные улыбки.
Ей не раз говорили о том, что Грешем-Парк выглядит сейчас великолепно, на что Мэллори отвечала, что преобразования еще не закончены и у них с мужем впереди много работы. Она поила гостей чаем и развлекала светскими разговорами.
Адам был занят не меньше, чем жена. Он регулярно встречался с арендаторами, фермерами и соседями-помещиками и обсуждал с ними всевозможные вопросы, связанные с благоустройством поместья. Вечером, за ужином, он делился с Мэллори впечатлениями от поездок и встреч, а также своими планами на будущее. Сейчас его волновала весенняя посевная, к которой надо было готовиться с осени.
Супруги больше не заводили разговоров о Харгривсе. Мэллори время от времени вспоминала бывшего жениха. Ее все еще мучили угрызения совести из-за того, что она не объяснилась с ним. Она знача, что причинила Майклу боль. Чтобы отогнать тяжелые мысли, Мэллори с головой уходила в работу. Кроме того, Адам не давал ей скучать и предаваться грустным воспоминаниям.
Наступивший декабрь принес с собой холода и метели. Супруги решили провести зиму в Брейборне, в обществе родственников. Мэллори была взволнована будущей встречей с родными и с нетерпением ждала ее.
В день отъезда Мэллори надела красивое изумрудно-зеленое дорожное платье и короткую лисью шубку с капюшоном, которую Адам неожиданно подарил ей сегодня утром. Они сели в закрытый экипаж и направились в сторону Глостершира.
Дороги находились в отличном состоянии, поездка доставила супругам большое удовольствие. Ближе к вечеру, когда уже начали сгущаться сумерки, вдали показались очертания усадьбы герцога.
«Вот я и дома, — невольно подумала Мэллори и тут же спохватилась. — Нет, теперь мой дом в Грешем-Парке, a здесь я буду в гостях».
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!