Жизнеописание вайшнавских святых - Кощеев
Шрифт:
Интервал:
Вайшнавы из Деладжиграма приехали со Шринивасом Ачарьей и Говиндой Кавираджем. Приехал и Рамачандра, старый друг Нароттамы. Из Нрисимхапура, что в Ориссе, приехал Шьямананда Пандит со своими последователями, включая Расика Мурари. Джахнава Мата со всеми своими учениками приехала из Кхардахи. Из района Шрикханды прибыл Рагхунанда Тхакур и многие другие бхакты: из Навадвипы – братья Шриваса Тхакура, а из Шантипура – сыновья Адвайты Ачарьи. Из Амбика-Калны пришел Хридой Чайтанья вместе со многими другими признанными среди гаудия-вайшнавов махатмами. Это лишь немногочисленный перечень бхакт, прибывших на праздник. Поскольку большинство этих возвышенных вайшнавов пришли пешком, они по пути собрали новых последователей, рассказывая всем, кого они встречали, о чудесном фестивале, который вскоре должен был состояться в Кхетури.
На нервом фестивале звучали киртаны в разнообразных стилях – в них воспевание славы Господа Чайтаньи переплеталось с прославлением Господа Кришны и Его игр. Поскольку в одном месте собралось такое множество вайшнавов, фестиваль в Кхетури превратился в грандиозное, незабываемое событие. Кроме того, он послужил важным шагом в объединении всех гаудия-вайшнавов.
Киртан Нароттама на этом празднике достиг таких высот, что сам Господь Шри Чайтанья вместе со Своими спутниками явился, чтобы присутствовать на нем. Многим была дарована милость увидеть Его.
Праздник в Кхетури считается одной из важных вех в истории вайшнавизма. Поскольку труды Шести Госвами, ближайших учеников Шри Чайтаньи, были украдены, у Нароттама не было возможности распространить их послание. Поэтому ему пришлось прибегнуть к другим методам. Он сделал это при помощи праздника в Кхетури, который позже стал ежегодным. Таким образом, вайшнавы получили возможность познакомиться с философией, которую объяснили Госвами.
Нароттам дас Тхакур написал много песен преданности, посвященных духовному учителю, вайшнавам, преданному служению, Шести Госвами, Гаура-Нитья-нанде, Радхе и Кришне. Несмотря на то что сладкозвучные песни Нароттама даса написаны на простом бенгальском языке, они содержат в себе сиддханту шастр и вдохновение преданности. А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада часто пел эти бхаджаны. Считая их неотличными от ведических шастр, он цитировал их на своих лекциях по «Бхагаватам».
Очень скоро Нароттам стал самым известным гуру во всей Бенгалии. Его изысканная поэзия, в которой нашла отражение вся философия гаудия-вайшнавизма, в сочетании с его прекрасным голосом, привлекали учеников со всей Индии.
Однажды покинув Вриндаван, Нароттама больше никогда не вернулся гуда. Остаток своей жизни он провел в Кхетуриграме, обучая бхакт и сочиняя свои превосходные стихи. Его главной работой считается «Прартхана», сборник из тридцати трех песен на бенгали. Другим замечательным произведением считается «Према-бхакти-чандрика», поэма, в сжатой форме передающая всю глубину философии гаудия-вайшнавизма.
Вот отрывок из «Према-бхакти-чандрики»: «Радха и Кришна – моя цель в жизни и смерти. Они – повелители моего дыхания. Моя бхаджана – только ради Них, я погружаюсь в океан премы и поднимаюсь на ее волнах. Я молюсь о том, чтобы такое понимание всегда сохранялось в моем сердце как высший идеал.
Пусть же я буду служить лотосным стопам Радхи-Говинды. Пусть мой ум будет преисполнен преданности Их божественным формам, чья красота побеждает прелесть Купидона и Рати. Зажав в зубах пучок соломы, я припадаю к Их божественным стопам со смиренной просьбой. О Кишора-Кишори! О сын Махараджи Нанды, Кришна! О дочь царя Вришабхану, Шри Радха! Ты чаруешь даже Хари, и цвет Твоего тела напоминает золотистый лотос. О Кришна, цвет Твоего тела похож на цвет драгоценного камня индранила (синий самоцвет), Твоя красота затмевает красоту Купидона.
О верховные танцоры – Шри Радха и Шри Кришна, пожалуйста, танцуйте в моем уме. Вы, чья красота усиливает очарование Ваших ослепительных украшений, день и ночь я хочу лишь одного – продолжать самозабвенно воспевать славу Вам».
В конце концов Нароттама не вынес любви к Господу в разлуке и решил воссоединиться с Ним в духовном мире. В доме Ганга-Нараяны Чакраварти в Муршидабаде он погрузился в медитацию, полностью сосредоточившись на радха-кришна-лиле. Через несколько дней Нароттам дас Тхакур оставил этот мир перед многочисленными свидетелями, среди которых были его ученики.
Ганга-Нараяна Чакраварти
Ганга-Нараяна Чакраварти. когда известный брахман Ганга-Нараяна Чакраварти получил посвящение от Нароттама даса Тхакура, смарта-брахманов это страшно возмутило. Они пожаловались царю Нарасимхе на то, что, по их словам, дерзкий шудра Нароттам дас нагло инициировал брахмана в гаудия-вайшнавы. Царь смарты и пандит дигвиджай (ученый мирового класса) бросили вызов Нароттаму дасу, чтобы сразить этого «выскочку».
Бхакты Кришны смиренно сносят все оскорбления и ругань в свой адрес, но вспыхивают как огонь, когда слышат оскорбления в адрес их возлюбленного гуру или Господа Кришны. Так Ганга-Нараяна Чакраварти и Рамачандра Кавираджа возмутились, услышав о нападении, грозящем их Гурудеву. В соседней деревне они открыли две лавки: один выдавал себя за горшечника, а другой – за торговца орехами бетеля (пан-валлу). Когда смарта-брахманы прибыли туда, они послали своих учеников купить пан и глиняные горшки для приготовления пищи. И горшечник (Рамананда Кавираджа), и пан-валла (Ганга-Нараяна) разговаривали с учениками смарта-брахманов на чистейшем санскрите. Вскоре их дискуссия привлекла всеобщее внимание. Смарты, царь Нарасимха и Шри Рупа Нараяна (дигвиджая пандит) присоединились к горячим дебатам. Два «торговца» быстро заставили противников замолчать. Когда последние узнали, что оба они были учениками Нароттамы Тхакура, царь сказал смарта-пандитам: «Если вы не можете справиться с этими простыми учениками Нароттамы даса Тхакура, то как же вы собираетесь победить его самого?»
Униженные пандиты отправились домой. Той же ночью Дурга Деви сказала во сне царю Нарасимхе и пандиту дигвиджаю: «Примите посвящение у Нароттамы даса Тхакура, иначе я снесу ваши головы». Наследующий день оба предались Нароттаме дасу Тхакуру и получили от него дикша-мантру Радхи Кришны.
Шьямананда Пандит
Шьямананда Пандит. Его родители,
Кришна Мандал и его жена Дурика даси, были бенгальцами и происходили из семей садгона (подкаста шудр) – разносчиков молока. Они очень хотели, чтобы у них были дети, но Дурика даси так и не могла выносить ни одного ребенка – все ее беременности заканчивались неудачей. И только один младенец благополучно родился и выжил, и его назвали Дукхи, что значит «печальный», надеясь, что бог смерти вспомнит о безвременном уходе его братьев и сестер и сохранит ему жизнь. Дукхи родился примерно через год после ухода Шри Чайтаньи Махапрабху.
С самого детства родители рассказывали сыну о славе Господа Чайтаньи
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!