Горячая собственность - Сара О'Брайен
Шрифт:
Интервал:
— Как я уже сказала, у меня еще нет всех ответов, но есть много вариантов. Может быть, Уайт убил его, чтобы показать Джордану, что он не шутит. Может быть, у Дэли были наркотики и он не выполнил обязательств по сделке. Но проблема в том, что все это проклятое дело теперь еще больше осложнилось.
— Вилл, — напомнила я. — Его имя как будто эхом разнеслось по маленькой комнате. Эндрю крепче сжал мою руку.
— Я не думаю, что они убьют его, — сказала детектив Торнтон, — по крайней мере, если он не связан с этим напрямую. Я бы сказала, что это просто поигрывание мускулами, вот и все. Но у меня остался один важный вопрос, Эллен. Затем вы сможете пойти домой на случай, если ваш брат вернулся.
— О'кей, — согласилась я.
— Вы контактировали с Тони Джорданом, когда похитили вашего брата?
В комнате повисла напряженная тишина. Я чувствовала на себе глаза Эндрю. Детектив Торнтон откинулась на своем стуле с таким видом, как будто задала мне простой вопрос о погоде и не особенно интересовалась ответом.
— Я… Это все произошло так… Я знала, что… — я переводила взгляд с нее на Эндрю, ища помощи, подсказки, чего-нибудь. — Да. Я звонила Тони.
Произнеся это, я почувствовала себя лучше. Но остальные не почувствовали. Хилари Торнтон и Эндрю обменялись взглядами. Взглядами, которые говорили, что это плохо. Плохо для Вилла. Мои слезы потекли с новой силой. Эндрю прижал меня к себе.
— Идите домой. Оба. Мы сделаем все, что сможем. Идите и ждите, — сказала детектив и убрала бумаги и папки со стола.
Молодой охранник подвез нас до машины Эндрю, и мы в молчании поехали в дом моих родителей. Эндрю вошел со мной в темный подъезд. Это он, а не я сообщил новость моей матери. Она спустилась вниз по лестнице в бигуди посмотреть, не Вилл ли это пришел. Я пошла на кухню, пока они разговаривали в прихожей, и слышала оттуда тихий плач матери и ласковое бормотание Эндрю. Когда они вошли на кухню, мать обняла меня и сказала, что все будет хорошо. В этот момент мне захотелось снова стать маленькой девочкой, ребенком, чьи проблемы могли решиться с помощью маминой ласки.
Рассвет разрисовал небо над домом моих родителей разноцветными полосами, словно ничего не случилось. Я сидела в утреннем полумраке на старых качелях в саду позади дома и медленно раскачивалась. Что я буду делать, если с Биллом что-нибудь случится? В моей голове возникли непрошеные воспоминания о том времени, когда Элисон, Вилли и я гуляли в этом саду. Здесь раздавались крики и смех, играли в Барби и игрушечные машинки.
Из кухни доносился грохот кастрюль и сковородок. Я посмотрела в освещенное окно на мою мать, которая ходила взад и вперед, готовя завтрак, так, словно вся ее жизнь зависела от него. Мое сердце закололо при виде ее решительной походки и аккуратно причесанной головы, которая подрагивала при ходьбе. Я не могла даже подумать о том, что с ней будет, если что-нибудь случится с Вилли.
Дверь черного хода открылась, и ко мне подошел Эндрю. Он молча сел рядом на другие качели и начал раскачиваться в ритм моим. На деревьях пели птицы, а мать включила кофемолку, которая сильно шумела. Эндрю и я наблюдали за ней.
— Она великая женщина, — сказал Эндрю.
— Ага.
Мы помолчали.
— Эндрю.
— Да?
— Мне следовало послушаться тебя.
— Послушаться?
— В отношении Тони Джордана.
— О!..
Опять помолчали.
— Но что бы ты о нем ни думал, он не похищал Вилли. Не мог. Они пытались похитить меня, но приехал Тони и… и… Тони может быть кем угодно, за кого они его считают, но он не плохой человек… не злой.
— Эллен…
— Нет, послушай меня одну минуту. Я верю тебе и верю полиции. Но ты тоже должен прислушаться ко мне — я знаю его.
— О'кей.
— Спасибо.
Я оттолкнулась от земли, чтобы раскачать качели. Эндрю сделал то же. Мы отталкивались сильнее и сильнее, а птицы летали и пели над нами в синем небе. Прохладный ветерок раннего утра пронесся над моей головой. У меня заболели глаза от его скорости. Меня начинал грызть страх каждый раз, когда я думала о своем долговязом брате. Постепенно я остановила качели, задевая ногами траву. Громкий шум привлек мое внимание. Я увидела, что моя мать высунулась в окно. Соскочив с качелей, я побежала на кухню. Эндрю последовал за мной.
— В чем дело? — спросила я, заглянув в кухню. — Что-нибудь случилось?
Мать переоделась и причесалась, а также подмазала губы перламутровой помадой. Она улыбнулась мне так, словно это был обычный день.
— Завтрак, — объявила она, указывая на две тарелки чего-то жареного на аккуратно накрытом столе. — Позавтракайте, Эндрю. Держу пари, что вы голодны. Садитесь здесь и ешьте, а я сделаю тосты. В кофейнике кофе. Разливай, Эллен.
Мать повернулась и пошла караулить тостер. Эндрю улыбнулся:
— Спасибо, миссис Грейс.
Мама рассмеялась.
— Да ладно вам, Эндрю, мы так давно знаем друг друга. Зовите меня Филлис.
— Спасибо, Филлис, — послушно сказал Эндрю, подвигая мне стул. Я не была голодна, но в первый раз в жизни мне захотелось попробовать материно угощение. Это было все, что я могла для нее сделать.
— Элисон скоро приедет, — сообщила мать, выкладывая тосты на тарелку.
— Ты ей сказала? — спросила я, проглотив первый кусок утопающей в постном масле жареной колбасы.
Лицо матери потемнело, и она горестно поджала губы.
— Нет, вчера было слишком поздно звонить ей. Я говорила с ней вчера днем. Она так волнуется из-за торжества Анжелы, что хотела приехать даже вчера. Но Дермот был на дежурстве. Она сказала, что они выедут сегодня с петухами. Сколько езды от Дублина?
— Примерно два с половиной часа, — сказал Эндрю, намазывая тост маслом и кладя его на мою тарелку. — А вы сами собираетесь что-нибудь есть, Филлис?
Мама отрицательно покачала головой.
— Я сыта, Эндрю, спасибо. Только два с половиной часа?
Эндрю кивнул.
— Да, если в это время не будет пробок. Хорошо, что они выбрали столь ранний час.
Я молча глотала малосъедобную пищу. Пожалуйста, Господи, пусть с Вилли все будет хорошо, пожалуйста, Господи, пожалуйста, Господи…
— Тогда они будут здесь до девяти часов, это нормально. У Элисон назначена встреча с разносчиками еды на девять тридцать. По крайней мере, она так сказала. Это смешно: Элисон любит Анжелу, а настояла на том, чтобы мы заказали еду для вечера. Я рассказывала вам об этом, Эндрю?
Эндрю улыбнулся и покачал головой, не переставая жевать.
Элисон никогда не жаловалась на готовку матери, но явно понимала, какая она плохая, раз заказала готовую еду. Я начинала сознавать, что моя сестра не так проста, как кажется.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!