Соблазн - Айви Смоук
Шрифт:
Интервал:
Профессор Хантер потер шею. Он выглядел смущенным. И я взяла его под руку.
– У него есть личный повар, – сказала я.
Могло ли это знакомство стать еще более неловким? Мелисса собиралась весь вечер атаковать его вопросами.
– Как шикарно, – сказала Мелисса. – Все так странно. Я никогда не думала, что в нашей комнате окажется профессор.
– Я и сам не ожидал, что окажусь в комнате у студентов. Это просто случилось.
Мелисса улыбнулась.
– Расскажите мне о себе.
– Ну, я вырос в Нью-Йорке. Я прожил там всю свою жизнь, пока не переехал сюда в прошлом году. Простите, что именно вы хотите знать? Что-нибудь конкретное?
– Где вы учились?
– Можно я сяду?
Он улыбнулся мне. Он вел себя достойно, несмотря на атаку Мелиссы.
– Да, – ответила я.
Но мне тоже было интересно, где он учился. Об этом я его еще не спрашивала. Я подвинула ему стул. Профессор Хантер снял куртку, повесил ее на спинку стула и сел. А я прыгнула на свою кровать и села по-турецки.
– Я учился в Гарварде.
Вау, Гарвард!
– Значит, ваши родители богаты? – спросила Мелисса.
– Мои родители богаты, но я получил стипендию.
– Это впечатляет.
– Спасибо.
– Но все равно вы очень красивы и ваши родители богаты. Наверняка вы получали от жизни все, чего хотели.
Профессор Хантер, казалось, рассердился. Он сделал глубокий вдох.
– В определенном смысле. Но многие вещи были мне не нужны. Я обязан своим успехом лишь себе, а не своей семье. У вас есть еще вопросы?
– Один – самый важный. Почему вам захотелось встречаться со студентками? – не унималась Мелисса.
– Я не встречаюсь со студентками. – Он сделал ударение на множественном числе. – У вас, похоже, превратное представление обо мне. Я хочу встречаться только с Пенни.
– Значит, до Пенни вы никогда не встречались со студентками?
– Нет, не встречался.
– Как вы можете вообще встречаться с кем-либо, если вы женаты?
Профессор Хантер бросил на меня быстрый взгляд. Он явно был удивлен тем, что Мелисса знала об этом. Он разозлился на меня из-за того, что я все рассказала ей? Я не могла понять этого по выражению его лица. Он, возможно, казался немного обиженным. Я не подозревала, что он воспримет это так, будто я обманула его доверие. У меня свело желудок. А он снова повернулся к Мелиссе.
– Я развожусь.
– Но формально вы все еще женаты.
– Мелисса, моя будущая бывшая жена изменяла мне все время, пока мы были женаты. Что касается меня, мы уже давно не женаты.
Мелисса немного помолчала.
– Мне очень жаль. Но все равно вы все еще женаты. Как долго будет тянуться ваш бракоразводный процесс?
Я мысленно поблагодарила Мелиссу. Она задавала ему те вопросы, которые мне не хватало духу задать. И по какой-то причине профессор Хантер отвечал ей без колебаний.
– Честно сказать, не знаю. Я надеюсь, что она уже подписала все бумаги. Я дал ей все, чего она хотела.
– В такой ситуации мне кажется неправильным вступать в какие-либо отношения.
– Вынужден не согласиться. Это самое правильное, что случалось в моей жизни.
– Это может казаться правильным, но грозит повлечь за собой нежелательные последствия. Разве вас не уволят, если узнают про ваши отношения с Пенни?
– Не обязательно.
Следить за их разговором было все равно что наблюдать за партией в пинг-понг.
– Но вы не подумали о Пенни? Если это выплывет наружу, никто не поверит, что вы объективно ставили ей оценки. Никто не будет относиться к ней как к простой студентке. Даже профессора будут ставить под сомнение ее отметки. Я знаю, что она встречается только с вами, но все будут думать, что она встречается и с другими профессорами. Ее репутация окажется под ударом. Вас, возможно, не очень огорчит, если вас уволят, но ей нужно окончить университет.
Я даже не думала об этом. Неужели все в самом деле будут так относиться к мне?
– Я думаю, что Пенни сама может решать свою судьбу. – Он посмотрел на меня. – Я обдумал все возможные последствия. И я готов рискнуть, если и она готова на это.
– Я готова. – Я улыбнулась профессору Хантеру.
Я была готова на все. И будущее не имело значения в этот момент. Впервые в жизни мне было все равно, что случится дальше. Я наслаждалась настоящим. Но я солгала бы, если бы сказала, что не надеялась на то, что в будущем мы будем вместе. Я не могла представить себе жизни без него.
– И вас не волнует разница в возрасте? – продолжала Мелисса.
Черт. Я была так увлечена их разговором, что забыла про свой секрет. Захочет ли профессор Хантер продолжать отношения после того, как я скажу ему правду? Я закусила губу.
– Нет, это меня не волнует. – Он сделал паузу. – Как насчет того, чтобы съесть эти кексы? – предложил он.
– Потому что шоколад заставляет всех женщин забыть о проблемах? – фыркнула Мелисса.
– Просто я проголодался. – Профессор Хантер поерзал на стуле. – Какую специализацию вы выбрали? Уголовное право?
– Я принесу тарелки. – Я спрыгнула с кровати и достала из шкафа одноразовые тарелки и развернула сверток.
Мелисса не сводила глаз с профессора Хантера.
– Нет, я изучаю политологию.
– Вы хотите быть юристом?
– Речь не обо мне, Джеймс, а о вас.
– Предполагалось, что мы познакомимся поближе.
– Да, я хочу быть юристом. Но вернемся к вам. Мне трудно поверить, что вы не можете найти себе женщину, более подходящую вам по возрасту. – Мелисса была несгибаема.
– Единственная женщина, которая меня интересует, – это Пенни. Не знаю, что я еще должен сказать, чтобы вы поверили мне.
Мелисса вздохнула.
– Хорошо.
– Хорошо?
– Я верю вам. Простите, что задала вам все эти вопросы. Я просто приглядываю за Пенни. И встречаться с профессором – это не в ее стиле.
Я замерла, разрезая кексы. Пожалуйста, не говори, что я будущая старуха-кошатница!
– Надеюсь, – сказал профессор Хантер.
– Это немного лицемерно с вашей стороны.
– Тогда, полагаю, я лицемер. – Он улыбнулся мне.
Я расслабилась. Я всегда расслаблялась, когда он так смотрел на меня. Я закончила разрезать кексы и поставила их на стол.
– Очень вкусно, – с милой улыбкой сказала Мелисса.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!