📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыБеспощадный трон - Мила Кейн

Беспощадный трон - Мила Кейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:
я увидела, что мы находимся в ванной, а Кирилл снимает с себя одежду. Я залюбовалась его видом, наконец-то увидев его на свету. Его темные волосы были взъерошены, а глаза сверкали голодом.

— Снимай лифчик, — просто сказал он, пока я смотрела, как он сбрасывает с себя остальную одежду. Его член был блестящим и красным на кончике, и все еще твердым как камень.

— Я думала, мы собирались мыться, — заявила я.

Он ухмыльнулся мне.

— Да, но это не значит, что мы закончили.

Он неторопливо подошел ко мне, пока комната наполнилась горячим паром. Взял мой подбородок между пальцами и запрокинул мою голову назад.

— А теперь, моя прекрасная жена, тащи свою аппетитную попку в душ, встань на колени и открой для меня свой идеальный ротик маленькой принцессы.

Я улыбнулась ему, волнение и трепет охватили меня.

— Как пожелаешь, — пропела я, пятясь в сторону душа.

Он застонал при этих словах, следуя за мной с той хищной грацией, которая всегда превращала меня в лужу.

— Блядь, я люблю тебя, — произнес он с тем выражением лица, которое всегда убивало меня. Оно говорило о том, что он не считает себя достойным меня, и не верит, что кому-то вроде него могло так повезти. Я видела все это в его открытом взгляде, как и обещание, что он никогда меня не отпустит.

— Я знаю, чудак. Я знаю.

Конец

Перевод выполнен — t.me/escapismbooks

Данный перевод является любительским и не может быть использован в коммерческих целях.

Подпишись, чтобы не пропустить новые книги автора.

Notes

1 Кайло Рен, также известный под своим настоящим именем как Бен Соло — персонаж фантастической саги «Звёздные войны»

2 Николай обыграл ругательство Молли («fuck you») как предложение секса.

3 Грязный чай (Dirty Chai) — смесь эспрессо, черного чая и вспененного молока.

4 «Большой Брат» — так характеризует всемогущее тоталитарное государство Дж. Оруэлл в романе «1984». Оно следит за каждым своим гражданином в режиме 24/7, указывает ему, как жить, что думать и что делать, и отслеживает любые признаки неповиновения, которые считает преступлением против государства.

5 Ра́йкерс — остров-тюрьма в проливе Ист-Ривер, относящийся к городу Нью-Йорку, районам Куинс и Бронкс. Расстояние до другого берега — 80 метров.

6 «Все, уходим.» (в пер. с итал.)

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?