📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыПаучья вдова. Том 1 - Анастасия Медведева

Паучья вдова. Том 1 - Анастасия Медведева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:
бы меня одну, – отмахивается принцесса Дал-Лим.

– Господин Охотник, – склоняю голову, приветствуя мужчину.

Тот отвечает тем же, и по взгляду на него ни один человек не понял бы, что мы уже виделись этим утром – к тому же при довольно пикантных обстоятельствах…

– Ваши друзья – мои друзья, – вежливо произношу, приветствуя делегацию подростков самой разной наружности.

Их лица, к слову, тоже имели самые разные выражения: кто-то откровенно любопытствовал, а кто-то смотрел на меня, как на букашку, от которой следует побыстрее избавиться.

Милые детки.

– Вы приехали вовремя, – продолжаю свою «ни разу не подготовленную» речь, – буквально вчера закончилась подготовка замка к зимнему периоду…

– Значит, мы действительно вовремя! – хлопнув в ладоши, радуется наследница, переглядываясь со своими подругами.

Скептично кошусь в сторону Тэн-Сау.

– Позвольте мне проводить вас в ваши покои, – предлагает управляющий, беря на себя всё внимание прибывшей делегации.

– О! Тэн-Сау! А ты что здесь делаешь? – удивляется наследница.

Закатываю глаза. Благо, «свита» уже отдалилась на достаточное расстояние.

– Я помогаю графине Дайго вести дела по просьбе вашего отца, – слышу ответ управляющего и позволяю себе фыркнуть. Затем встречаюсь взглядом с Охотником.

Ох… он не ушёл со всеми.

– Благодарю вас за то, что приняли принцессу, – произносит тот.

– Разве у меня был выбор? – уточняю вежливым голосом и предлагаю ему следовать за собой, в сторону подготовленных для гостей покоев. – Чем закончилась ваша проверка? В окрестностях замка нашлись враги империи?

– Если они и есть, то я их не нашёл, – ровно отзывается Охотник.

Ого. Он почти огрызнулся.

Впрочем, я тоже не была на сто процентов любезна.

– Рада это слышать. Может, по мне и незаметно, но я бы не хотела, чтобы мои земли ассоциировались с опасным для короны местом, – произношу намного спокойнее.

– Приятно слышать, – звучит сухой ответ, и мы расходимся в разные стороны.

Чтооооо ж…

Первый раунд закончен. Впереди «дружеское» чаепитие.

Натягиваю на губы вежливую улыбку и плыву в сторону крыла слуг – проверять, всё ли готово. Уверена, Тэн-Сау уже за всем проследил, но мне надо как-то убить время, пока делегация гостей приводит себя в порядок после долгой дороги.

– У тебя довольно скромный замок, – заключает наследница, когда мы спустя час сидим в гостиной перед камином, потягивая подслащённый напиток из трав.

– Как вы знаете, мой первый муж предпочёл уединиться здесь, скрываясь от суеты высшего света, – вежливо отвечаю, откровенно недоумевая, почему в комнате только девушки…

Тэн-Сау и Охотник не были допущены на эту посиделку?

Почему меня никто не предупреждает о происходящем?..

– Да-да, твой первый муж – старик, – кивает принцесса Дал-Лим и чуть наклоняется в мою сторону: – Скажи – каково это?..

Замечаю, что лица подружек наследницы становятся заинтересованными, а позы – такими же напряжёнными, как и у принцессы.

Они хотят знать – что?..

– О чём вы, ваше величество? – вежливо переспрашиваю.

– Бросьте, графиня, – не выдерживает одна из девушек, – наследница империи входит в возраст, когда уже пора начать задумываться о браке…

– Ей необходимо знать некоторые подробности… интимной жизни, – вторит ей вторая «подружка».

– Я уверена, что вашим мужем будет приятный молодой человек, а не… взрослый мужчина, как было в моём случае, – осторожно отвечаю, мягко избежав необходимости называть вещи своими именами.

– Я не знаю, кого для меня выберет отец, – напряжённо и при этом немного нервно отзывается наследница. – Молодого или старого… понятия не имею! Поэтому мне нужно быть готовой ко всему…

М-да, император. Не к тому человеку ты свою дочурку отправил.

– Я слышала, что вы ни разу не возлежали со своим первым супругом на одной кровати! – протягивает третья из свиты принцессы.

– Да, я тоже об этом слышала! – подхватывает четвёртая.

Сплетницы. Даже не напрягусь запоминанием их имён.

– Ходит слух, что причина в том, что он являлся вашим родственником! – подхватывает четвёртую вторая.

– Это правда, – решаю подтвердить данную версию, как самую жизнеспособную; к тому же я действительно уверена – между этими двумя ничего не было.

– Но зачем тогда было выходить замуж? – удивляется наследница.

– Иногда это необходимо для продолжения рода, – отвечаю спокойно то, что уже давно поняла, – как вы знаете, граф не имел детей. А я являлась лишь его дальней родственницей – это немного затрудняло процесс передачи наследства. Если бы брак не состоялся, мои права на титул можно было легко оспорить: у меня даже имя состояло из двух слогов…

– Всегда говорила о том, что наша система наследования давно устарела! – фыркает первая девушка. – Не понимаю, почему женщины должны сталкиваться с таким огромным количеством проблем во время этой процедуры?

О! А у нас тут молодой революционер затесался!

– Всё это безусловно вопросы, требующие внимания, – останавливает ту наследница, а затем устремляет на меня внимательный взгляд: – Но мне интересно другое: если у вас с покойным графом не было никакой близости, то, выходит, господину Тай-Вэю вы достались чистой и нетронутой?

– Всё так, ваше величество, – киваю, даже не зная, как в таком случае намекать на абсолютную бестактность вопроса? Напрямую? Или – мягко и аккуратно?..

– Какой он? – Глаза наследницы загораются.

Могла бы – задрала бровь до корней волос, честно. Она же в курсе, что братья-акробаты отлучены от императорского дворца и не имеют никаких шансов стать претендентами на трон?..

Присматриваюсь к наследнице, а затем и к её подружкам, и понимаю – они все в курсе. Но их всех при этом мучает простое такое человеческое любопытство.

Брат Тай-Вэя был фаворитом знати. Если не каждый, то многие из них представляли его на месте жениха принцессы Дал-Лим.

– Тай-Вэй может быть очень приятным и обходительным, – протягиваю, взвесив в голове все «за» и «против», – но в душе он – жестокий и расчётливый. В нём нет той мягкости, которую он демонстрирует на публике.

– Значит, слухи не врут? – заговорщически протягивает вторая девушка из свиты наследницы. – И он действительно способен поднять руку на женщину?

– Он бил тебя? – Глаза принцессы Дал-Лим наполняются праведным гневом.

– Я буду честной с вами, – вежливо отвечаю, – он не бил меня. Но он использовал против меня свою силу.

Теперь взгляды всех девушек наполняются священным ужасом.

– Он использовал свой дар? Против Мастера?!

– Мой второй супруг не знал о моей силе. Я научилась её скрывать, – произношу, с интересом наблюдая за их реакцией.

– Но я не понимаю! – восклицает первая девушка. – Зачем вообще скрывать величину своего дара? Это как-то… ненормально!

Ну да, у них же вся система построена на порядке подчинения силу имущим.

– Я не хотела, чтобы меня использовали в политических играх. И ждала возможности избавиться от супружеских уз, навязанных путём обмана, – мягко отзываюсь со своего

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?