📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассикаТерритория чудовищ. Путеводитель для осторожных туристов - Сара Брукс

Территория чудовищ. Путеводитель для осторожных туристов - Сара Брукс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 76
Перейти на страницу:
отлынивать…

Что-то с грохотом падает на пол, и тело Вэйвэй взрывается болью. Выронив дротикомет, Грей приближается к Елене со сведенными вместе, словно в молитве, ладонями. Но нет, в его руках сверкает серебром игла шприца. Елена для него просто еще один образец, который необходимо поймать и поместить под стекло.

Елена отпрыгивает, Грей колет шприцем пустоту и валится, не удержавшись на ногах. Такой фантастический прыжок не по силам ни одному человеку. Елена цепляется за стену всеми конечностями сразу, а затем по-паучьи зависает на потолке и выкручивает дротик.

По лишайнику пробегает темно-синяя волна, словно холодная вода, унимающая лихорадку, и Вэйвэй тоже становится лучше.

Она чувствует, как рядом застывает капитан, видит ужас на лице замершего Алексея. Ужас осознания: «Существо из Запустенья проникло в поезд». Никакая маскировка больше не скрывает, что представляет собой Елена. Она жмется в углу под потолком и озирается вокруг, как будто готовится к атаке.

Алексей нагибается, чтобы поднять обороненный Греем дротикомет.

– Нет… – только и удается прошептать Вэйвэй.

Алексей оборачивается, и в этот момент Елена прыгает снова, приземляется на четвереньки и смотрит только на Вэйвэй. «Убегай скорее! – пытается крикнуть „дитя поезда“. – Прячься и больше не показывайся на глаза. Они будут охотиться за тобой со своими шприцами и пистолетами. Тебя не хотят здесь видеть!»

Должно быть, Елена понимает. Бросив на Вэйвэй последний взгляд, она мчится со всех ног в соседний вагон.

Генри Грей отталкивает Профессора в сторону и с бессвязными воплями уносится следом.

Вэйвэй силится подняться на ноги. Нужно остановить Грея, нужно предупредить Елену, что этот человек с фанатичным огнем в глазах опасен, пусть он и кажется ей неуклюжим и глупым. Ноги подгибаются, но капитан и Алексей с двух сторон подхватывают ее.

– Стой спокойно! – говорит капитан.

И в голове вспышкой проносится мысль, что капитан осталась с ней, а не пустилась в погоню, и это нужно тщательно обдумать. Но тут на Вэйвэй набрасывается Алексей с едва сдерживаемой яростью в голосе:

– Ты знала, что оно было здесь!

– Она, – поправляет Вэйвэй. Во рту все еще сухо, но дар речи вернулся. – Ее зовут Елена, и она не причинит нам вреда…

– Не причинит?! – перебивает ее Алексей. – Да одного ее появления уже достаточно, чтобы навредить нам. Ты хотя бы подумала, чем это обернется? Ты подумала о «Бдении», о том, что со всеми нами будет?

– Кто бы говорил! – огрызается Вэйвэй, мгновенно уносясь к их детским перебранкам, когда они обвиняли друг друга в своих же собственных прегрешениях, возмущались мнимыми оскорблениями и несправедливостями.

– Хватит! – обрывает ее капитан.

Вэйвэй слышит, как чуть дальше по вагону Судзуки уверяет Марию и Профессора, что с ним все в порядке. Над ними расползается по потолку лишайник.

– Нет, – говорит Вэйвэй. – Дайте объяснить. Она не опасна – в том, что происходит, нет ее вины. И твоей тоже.

Она долго смотрит на Алексея, пока не решает, что убедила. Он затихает и почти не дышит. Тому, кто плохо знает капитана, показалось бы, что выражение ее лица не изменилось. Но Вэйвэй может прочитать малейшее сжатие ее губ, напряжение мускулов под глазами. Капитан считает, что сама виновна в случившемся. Раскаяние грызет ее изнутри.

«Пусть еще немного помучается», – думает Вэйвэй, и это жестокая, эгоистичная мысль.

– Я должна отыскать Елену, – говорит она капитану. – Грей ничего не понимает, он хочет ее поймать, и оба могут пострадать. Пожалуйста, отпустите меня.

Но не только Грей ничего не понимает – Елена тоже. Она наблюдает, подражает и поэтому верит, что понимает поступки людей. Но она не может постичь человеческую жестокость, желание ловить и показывать, владеть ради самого владения.

Капитан молчит. Она взвешивает шансы, как делала всегда. «Это все еще ее поезд, – думает Вэйвэй с проблеском надежды. – Она все еще капитан».

– Иди, – разрешает она. – А я наведу порядок в других местах.

– Но как ты пойдешь за ними?

Алексей смотрит в дальний конец вагона, на дверь в изолятор, затянутую бесчисленными белыми нитями, и Вэйвэй, подойдя ближе, понимает, что они сплетены в сеть, которая все еще шевелится, растет, преграждая дорогу к Елене и Генри Грею.

– Не прикасайся к ним!

Вэйвэй различает страх в голосе капитана, но не подчиняется, а прислоняет ладонь к сети, и та складывается, открывая проход для нее.

– У Грея осталось еще два шприца, – внезапно произносит Алексей. – Будь осторожна.

Капитан чуть заметно кивает.

Вэйвэй глядит в окно, сквозь просвет, оставленный цветами плесени. Там, вдалеке, проявляется темная линия, первый признак Русской Стены.

Она отодвигает в сторону нити и шагает в проход.

Часть шестая. Дни 18–20

«Бдение» предоставляет нам возможность, трудно осуществимую в долгом рейсе нашей жизни, – возможность сделать остановку, подвести итоги, задуматься не только о том, откуда мы выехали и куда направляемся, но и где находимся сейчас. В ночь бдения мне грезилось, что река вышла из берегов и поглотила нас всех. Из окна купе я видел, как водные существа прижимаются лицом к стеклу. Я услышал грохот рухнувшей Стены, бессильной перед напором наводнения, и преклонил колени, молясь безучастному Богу».

«Путеводитель по Запустенью для осторожных туристов», с. 210

Изменения

Лазарет трудно узнать. Мотыльки роятся вокруг ламп, тонкими белыми нитями оплетена дверь в кабинет врача. Слышится незнакомый шум. Если приложить ухо к стене, можно услышать, как в кабинете что-то шуршит и скребется, будто там растет дерево. В голове у Вэйвэй вспыхивают воспоминания о времени, проведенном снаружи, – о чувстве свободы, расширения границ, – хотя сейчас ее окружают стены вагона. Даже привычный запах дезинфицирующего средства, смешанный с запахом машинного масла, блекнет перед насыщенными ароматами земли.

Вэйвэй движется за белыми нитями, теперь перепутанными, с растекающимися внутри зелеными и белыми красками и странными алыми проблесками, как будто там открываются и закрываются крохотные рты. Одни нити ползут вверх по стене, другие зарываются в пол, словно корни. Вэйвэй не в силах оторвать от них взгляд. Может быть, точно такие же чувства – смесь отвращения и восторга – испытывал и Ростов, когда его тянуло обратно в Запустенье? Может быть, и он, делая очередной шаг, не был уверен, что земля под ним не провалится?

Рядом оживает громкоговоритель. Сквозь его хрипы пробивается голос капитана:

– Мы приближаемся к Русской Стене… Пожалуйста, сохраняйте спокойствие…

Стена

– Ну и уродина, – говорит Мария.

Серый камень как будто высасывает остатки света из неба, и без того тусклого; даже река рядом со стеной кажется мертвой.

– Ее строили для защиты, а не для красоты, – объясняет Судзуки.

Безжалостный лик Российской империи, мрачно охраняющей свои земли. Отгоняющей чудовищ. Последнее предупреждение тем, кто углубляется в Запустенье, покидая отеческие объятия царя: знайте, что порядок и безопасность останутся в прошлом. И предостережение тем, кто приближается с другой стороны: «Вам здесь не рады».

«Мы сами теперь чудовища», – думает Мария.

Вместе с Судзуки и Профессором она стоит в

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?