Сестры лжи - К. Л. Тейлор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 88
Перейти на страницу:

Дверь захлопывается, и все пропадает в темноте.

* * *

В следующий раз, когда я открываю глаза, Айзека нигде не видно. Впрочем, в сарае по-прежнему темно, если не считать лужицы света под входной дверью. Я ползу туда, по дороге наталкиваюсь на ведро, откуда бьет страшная вонь рвоты, замешанной на моче с испражнениями. Меня едва не выворачивает наизнанку.

Добравшись до двери, я прижимаюсь щекой к полу, вытянув губы к сантиметровой щели. Наружный воздух сладок и свеж на вкус. Я глотаю его, не могу насытиться; набиваю им легкие.

– Помогите! – Это слово царапает мне глотку, не желая вылезать. Рот пересох донельзя, нечем смочить гортань. – Кто-нибудь! Спасите!

Щель чересчур мала, не дает увидеть ничего, кроме зеленого травянистого пятачка, поэтому я приникаю к ней ухом. Из всех звуков доносится лишь посвист ветра да рев водопада.

– Помогите!

Взгромоздившись на ноги, я принимаюсь колотить по двери. Доски старые, все в трещинах от палящего солнца и бесчисленных дождей. Кулаки, плечи, колени уже в занозах, но я не перестаю бить, толкать и пинать проклятую дверь. Створка трясется, однако с петель не слетает. Тогда я бью в нее ступней, придерживаясь руками за стены. Пустой номер. Разворачиваюсь спиной и принимаюсь лягаться, будто разозленный мул.

И опять ничего не выходит.

У меня аж в локтях отдает, когда я хватаю столик и бью им по двери. Та – словно в отместку – пружинит, столик отскакивает, и одна из его ножек бьет меня под дых, отчего я сгибаюсь перочинным ножиком, невольно отступая одной ногой назад, – и сбиваю поганое ведро. Поскользнувшись, лечу в лужу мочи и рвоты.

Глава 39

Наши дни

На подходе к псарне меня приветствует остервенелый собачий хор. Я ступаю в мелкую ванночку с антибактериальным раствором и лишь затем захожу внутрь, внимательно следя, чтобы не хлопнуть дверью. На подстилке лежит только Джек, все остальные псы на ногах; кто лает, кто просто глухо рычит. В какофонию звуков вносят свой вклад стиральная машина и сушилка, так что я первым делом направляюсь в прачечную, стараясь не скрипеть мокрыми подошвами по коридорному линолеуму. Когда я прохожу мимо, Джек вскидывает морду, но, видя, что я не останавливаюсь с ним пообщаться, вновь роняет ее на лапы. Его клетка просматривается насквозь, вплоть до пятна в рабице, где Дерек, наш местный мастер на все руки, успел фанерой залатать вырезанную дыру. Как я и говорила, ночные гости пытались добраться и до других собак – причем все до одной самых опасных, боевых пород, – но именно у Джека наиболее крупное отверстие. Даже боюсь подумать, что могло случиться, если б не сработала сигнализация.

Чем ближе я подхожу к прачечной, тем сильнее какой-то новый звук. Я прислушиваюсь и наконец понимаю – женский голос. Заглядываю внутрь: ко мне спиной стоит Ангарад, мобильник зажат между левым ухом и плечом, а сама она запихивает в машину охапки подстилок, забирая их из пластикового короба возле своих ног.

– Да… угу… нет еще. Но это определенно она… Чего? Да нет, я пробовала, но она как рыба бесчувственная, ничем не пронять. В общем, надо побольше времени, я даже не ожидала, что… Да-да-да, к концу недели все будет на руках… Ага, договорились. До связи.

– Ангарад.

Она подскакивает, разворачиваясь на звук моего голоса; ее навороченный смартфон выскальзывает и с приятным треском падает на кафельный пол.

– Джейн! Как ты меня напугала! – Она быстро нагибается, сует телефон в карман передника, затем сгребает новую охапку вещей для стирки. – Смотри, я уже почти все закончила! Скоро освободится сушилка, а игрушки я…

– Ангарад.

Она медленно, неохотно разворачивается ко мне лицом.

– Думаю, пора побеседовать с Шейлой. Как ты полагаешь?

* * *

– Джейн? Всё в порядке?

Шейла адресует мне растерянную улыбку, когда я вхожу в приемную. За мной по пятам тащится Ангарад. За всю дорогу от прачечной я не сказала ей ни слова.

– Мы могли бы поговорить? Желательно в служебном помещении. Если, конечно, там свободно.

Улыбка Шейлы блекнет окончательно, когда она расшифровывает выражение моего лица.

– Ну конечно. Я только Анну предупрежу, пусть подменит… Секундочку.

Мы с Ангарад стоим молча, поджидая возвращения Шейлы с Анной, которая числится ее замом, после чего дружно топаем в комнату отдыха персонала, где я сама прикрываю дверь.

– Ангарад? – Я показываю на стул у дальней стены, приглашая ее занять место там. Шейла хмурится, затем молча усаживается рядом со мной у противоположного торца. Ухмыляясь, Ангарад заправляет за ухо выбившуюся прядь. Для человека, которого вот-вот выпрут за ворота, она держится на редкость самоуверенно.

– Так. – Шейла уже не знает, на кого смотреть. – Что происходит?

– Думаю, самое время послушать Ангарад.

– На самом деле, – выпрямляется она на своем стуле, – послушать надо бы как раз Эмму… – Подчеркнуто длинной паузы как раз хватает, чтобы у меня по спине пробежали холодные мурашки. – Прошу прощения, Джейн. Я на секундочку забыла, как ты себя называешь.

Она преспокойно выдерживает мой взгляд, и я начинаю понимать: она решила принять бой и хочет к тому же, чтобы он состоялся в присутствии моей начальницы.

– Извини, Шейла, – встаю я. – Совсем позабыла… Ангарад, ты могла бы выйти на секундочку?

Оторопев, Шейла всплескивает руками:

– Постой! Ты же сама сказала, что хочешь поговорить? Я даже Анну вызвала!

– Да-да, я помню. – Я распахиваю дверь и жестом приглашаю Ангарад на выход. – Прости, пожалуйста. Совсем из головы вылетело, а вещь очень срочная. Ангарад, ты ведь мне поможешь?

– Да конечно! – лучезарно улыбается та. – Я-то свою работу уже сделала: и клетки вычистила, и собачек покормила, вколола кому чего надо, выстирала подстилки… – Она бросает взгляд на часики. – Кстати, вроде бы обеденный перерыв уже?

– Да-да, и мне нужна твоя помощь. А уж за мной не пропадет.

Ангарад кидает взгляд на Шейлу и трет подбородок, прикидывая наилучшую тактику.

– Что ж, Джейн, – вновь подчеркнув мое имя, говорит она, затем встает, хватает сумочку и куртку с вешалки, – я с удовольствием.

* * *

– Ты вообще кто такая?

Мы стоим на улице, в двух шагах от парковки. Слякотно, ветрено; мне то и дело приходится тереть себе руки. Надо было джемпер накинуть.

– Это тебя надо спросить, Джейн.

– Я с тобой в игры играть не собираюсь. Я знаю, что ты рылась в моих файлах на служебном компьютере. Кроме того, я практически уверена, что это ты украла письмо у меня из дома.

Она скрещивает руки на груди, презрительно-насмешливо скривив губы.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 88
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?