Коммандер - Виктор Коллингвуд
Шрифт:
Интервал:
Глава 35
Вдоль берега я увидел снующие туда-сюда отряды орочьей пехоты. Они собирались для атаки, сбиваясь под раздвоенные бунчуки черного цвета.
— Что это? — спросил я у Клауса. — Разве они должны быть здесь?
— Похоже, мы попали между молотом и наковальней. Узнав о нашем присутствии, местные орки пригласили на помощь дружественные кланы. И вот они сошлись. Нас только что атаковало одно племя, а сейчас нападет другое.
Да твою мать! Видимо, это те, кого притащил к нам на хвосте наш разлюбезный герр Хозицер!
— Шумпер!
Поискав взглядом ротмистра арбалетчиков и не найдя его, я спросил у Линдхорста.
— Сколько осталось болтов?
Тот бросил взгляд на колчаны своих солдат.
— Три-четыре выстрела!
Это прозвучало как приговор.
Мы не сможем отбиться. Слишком мало выстрелов для арбалетов. И даже нет времени, чтобы собрать болты, застрявшие в телах убитых. А пехота одна не справится.
Я устало опустился на оглоблю повозки. Солдаты смотрели на меня, и понимали, что шансов нет. Мы еле выдерживаем их натиск, арбалетчики работают вовсю, расстреливая тварей. Без их поддержки пехота не выдержит.
Коммандер не должен вести себя так, мелькнуло у меня в голове. Нужно до последнего источать оптимизм, чтобы подчиненные не впали в уныние и раньше времени не сдались. Но, черт возьми. Это уже слишком.
Подошел Хозицер. Руппенкох выглянул из повозки. Аззи перевязала раненного Майнфельда, и они оба смотрели теперь на меня. А мне надо было за пять минут на коленке придумать как нам выкрутиться на этот раз, и ничего не шло в голову. Ничегошеньки.
— Как понимаю, выстрелов у нас нет? — спросил хауптфельдфебель, ни к кому особенно не обращаясь. Все понимали, что это риторический вопрос, а ответ на него будет всем нам стоить жизней.
— И где ротмистр?
Шумпера нигде не было.
— А где ваш уважаемый магистр света и пламени? — спросил вдруг Хозицер.
— Да, где? — подхватил Рейсснер. — Может быть, он наконец-то оторвется от бутылки и что-нибудь сделает?
— Маг в повозке. Он слишком много сил потратил на… в общем, сейчас от него мало толку. Он слишком слаб сейчас.
— Ха. А по его виду и не скажешь, что он что-то там тратил, кроме кларета! — преувеличенно ехидно сообщил Рихтер, и зачем-то полез в повозку Руппенкоха.
— Линдхорст, — я обратился к лейтенанту Шумпера. — Ротмистра нигде нет, и получатся, что вы за главного. Организуйте людей. Нет стрел — возьмите камни. Соберите все холодное оружие, что есть. У нас еще есть шансы. А даже если и нет — давай подороже продадим свои жизни!
Тот мрачно кивнул.
— Рейсснер!
Грузный ротмистр пехоты смотрел на меня с мрачным вызовом.
— Ваши люди действуют прекрасно. Сейчас вся надежда на вас. Арбалетчики не смогут стрелять также много, как прежде. Отдайте им излишки оружия, если они у вас есть. В остальном придется положиться на милость Света. Может быть, у нас и получится.
Рейсснер сжал губы. Обычно многословный, в этот раз он ничего не ответил мне и отвернулся. Вскоре он уже погонял своих людей.
— Крепи щиты, ребята! Заткни, нахрен, эту дыру, чтоб тебя ******!!! Вон под ту телегу побольше земли! Где наши топоры?
Орки тем временем собрались под черными бунчуками и развернулись для атаки. Как же их много…
— Линдхорст! Стреляйте только в упор!
Кивнув с видом «сам знаю», фельдфебель обернулся на врага, напряженно вглядываясь в бегущих на нас клюгеркерлов. Когда он поднял руку в воздух, чтобы жестом отдать приказ арбалетчикам, было видно, что рука его дрожит.
Вдруг кто-то тронул меня за плечо.
Литц стоял рядом со мною. Его глаза показались мне совсем черными, как будто в них не было белков.
— Прикажи людям слезть с повозок и лечь на землю, — спокойно сказал он мне совершенно чужим голосом.
— Нас атакуют, Литц! Как я….
В небе вдруг потемнело. Я поднял глаза вверх и остолбенел.
Гигантский огненный метеор крутился прямо над нашими головами. Небо заволокло клочьями угольно-черного дыма, среди который вращался бордово — оранжевый шар,
— Всем ложись!!! — заорал я со всех сил. — Под телеги, ребята! Ложись! Прямо сейчас!
Шар стал оранжевым, а затем белым. Вращаясь все быстрее, он сорвался с неба и устремился вниз, разбрасывая искры. Раздался дикий гул, как будто сотня бомбардировщиков пикировала на цель.
— Ааа!!!
Солдаты бросились кто куда.
БББоомм!!!!
Шар рухнул на землю в сотне метров от нас, среди наступающих орков. Я не поверил глазам — земля пошла волной, как будто это была вода. Меня подбросило на метр вверх. Раздался треск ломающегося дерева. Над головой полетел какой-то мусор, оружие, части тел. Затем все заволокло пылью. На время все пропало из виду, лишь слышалось дикое ржание лошадей, кашель солдат и чей-то надсадный, протяжный крик.
Лишь сейчас я понял, что меня отбросило на несколько шагов, и я сижу на земле, упираясь спиною в повозку. Поднявшись, заметил, что у меня откуда-то течет кровь. Солдаты вокруг представляли собой жалкое зрелище — кто убежал в поле, кто залез в воды ручья, кто-то на коленях истово молился Свету. Лошади дико бились в путах, одна из них лежала на боку и не могла встать.
Оказалось, кровь идет из уха. То же я заметил у многих солдат и даже у лошадей.
Пошатываясь, я пошел по лагерю чтобы осмотреть повреждения. Их было много.
Одна из телег перевернулась, несмотря на вкопанные колеса — оси просто вырвало из креплений. Кузов придавил одного из арбалетчиков — он-то и орал во все горло. Щиты с телег как ветром сдуло — выломав борта повозок, они улетели в ручей. Тело одного из орков зашвырнуло прямо на повозку Руппенкоха, и они вместе с Хозицером, чертыхаясь, стаскивали его вниз. Тент с их повозки сорвало, и внутри я увидел тот самый сундучок, что они принесли от цвергов. Крышка его была открыта, но что внутри, я рассмотреть не успел — с надсадным усилием Руппенкох захлопнул ее, тревожно озираясь по сторонам.
Маг света стоял среди этого хаоса невредимый. Он оглядывался вокруг медленно, как будто удивленно.
— Кхорн тебя раздери, нурглово отродье! — заорал на него Хозицер. — Ты не мог ударить подальше?
Резонный вопрос, Рихтер. Особенно учитывая, что маг был «пустой» после поисков артефакта.
Я оглянулся на поле. Там горела сухая трава, застилая все сизым дымом. Трупы орков лежали тут и там, кое-где взрывом их смело в настоящие копны. Одежда на них дымилась или горела. Оставшиеся в живых, побросав бунчуки, бежали без оглядки.
Постепенно порядок восстанавливался. Солдаты ловили лошадей, поправляли
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!