Дикий Восток - Александр Афанасьев
Шрифт:
Интервал:
— Откуда? — сэр Роберт аккуратно отломил кусочек гранатового плода и положил в рот, смакуя необычный вкус
Старик подмигнул
— Здесь не все так просто. Есть места, словно дарованные людям Аллахом. Там круглый год текут реки, и есть зелень…
— И бандиты.
— И бандиты — согласился старик — хотя большей частью, это все же гордые и несчастные люди. Право же, будь у них меньше гордости, они жили бы лучше…
Сэр Роберт ни подтвердил, ни опроверг сказанное
— Я слышал о ваших заслугах… сэр Роберт…
— Уже и тут известно…
— Ты прекрасно знаешь, что хорошей вести дорогу не затворишь. Как и дурной
Старик помолчал, смакуя чай и сказал
— Я горжусь тобой…
И это были слова старого воина — воину молодому
— Здесь нечем гордиться… — сказал сэр Роберт
— Нет, есть. Такие награды — просто так не получают…
Сэр Роберт перевел разговор на другую тему
— Я должен попасть в пограничную зону. Как мне лучше идти?
— Один?
— Один.
Старик иронически поднял брови
— В таком случае, тебе лучше не идти туда вовсе…
— У меня приказ…
Старик неторопливо начал разливать по опустевшим чашкам чай, обдумывая ответ
— Меня ждут в пограничной зоне. В одном из горных селений…
Из осторожности — сэр Роберт не сказал, в каком именно
— Местные?
— Нет. Наша группа.
— Советники… в таком случае, мой мальчик, тебе стоит сделать крюк. Ты еще не забыл, как ходить по пустыне
— Нет.
— В горах — наши лагеря, но при этом там очень опасно. Чтоб ты знал — провинция Дофар не признает центральную власть вообще. Каждое крупное поселение там — как самостоятельное государство. И у всех — есть отряды самообороны. Если ты пойдешь по их земле — в лучшем случае, они потребуют с тебя плату. И немалую. В худшем похитят.
— Но можно же взять сопровождающих…
— Слушай дальше. Сопровождающие не помогут, если ты наткнешься на крупный отряд. Но еще меньше они помогут, если ты нарвешься на русских.
— На русских?!
— Да, на русских. В горах — действует какая-то особая группа. Она находит лагеря подготовки и выводит на них ночные бомбардировщики. Я даже так полагаю — бомбардировщик, а не бомбардировщики.
Сэр Роберт заинтересовался — все-таки, в прошлом он и сам командовал бомбардировщиком
— Один ночной бомбардировщик? Тогда они должны использовать устройство сверхточного наведения…
— Думаю, они это и используют, мой мальчик. И они не пользуются обычными бомбами. Противокорабельная ракета[119], скорее всего. Или планирующая авиабомба, как у немцев. Попадание очень точное.
— И ни одного отказа? — удивился сэр Роберт
— Пока нет.
Опытный профессионал, сэр Роберт знал, что отказ — один из основных способов ознакомиться с техникой противника. Поэтому — в районе чужих учений всегда дежурят наготове наблюдатели и подводные лодки с командами спецназа на борту. Два года назад так удалось вытащить у немцев обломки летающей бомбы, по непонятной причине сошедшей с курса и не взорвавшейся от самоликвидатора — может, случайно, а может что и нет. Немцы сделали кислую мину, сказали, что техника эта устаревшая и малоинтересная — и усиленно принялись разрабатывать новую. Так и тут — потерпевшая катастрофу ракета, найденная британским спецназом — даже ее обломки — могут дать представление об уровне российской техники, степени ее опасности и вообще — о том, что, черт возьми, происходит. Противокорабельная ракета — крайне дорогое оружие, оно относится к стратегическому и хранится на случай большой войны под большим замком. Если русские запускают их здесь, на территории противника — значит, их серьезно допекли.
Хотя… война, судя по происходящему на пороге, и если даже захватить образец… вряд ли что успеешь сделать. Может, и русские так же думают.
— Возможно, твое задание связано с этим?
— Нет. Определенно — нет.
Тем не менее — сэр Роберт задумался. Как знать? Разведка умеет плести ведьмину пряжу — не только для чужих, но и для своих. В сущности, для разведки нет своих вообще — даже со своими она ведет себя как с чужими, может — лишь немного лучше…
— Куда тебе нужно попасть…
— Я покажу на карте.
Старик кивнул, поднялся с места — они сидели без стульев, на возвышении, застеленном ковром, высотой примерно в два фута — как в местной чайхане. Сэр Роберт отметил, что старый вояка еще не сдал позиции — никакого кряхтения, никакой руки, массирующей болящую спину — двигался он плавно, как охотящийся пустынный кот.
Старик вернулся из дома с картой, сильно похожей на оперативную, с нанесенной на нее обстановкой — царский подарок для тех, кто разбирается. Составил в сторону все принадлежности чайной церемонии, молча расстелил карту. Сэр Роберт впился в нее глазами — как и любой командир стратегического бомбардировщика, он учился мгновенно считывать информацию с карты, запоминая ее намертво. Есть даже специальные тренировки. Дело в том, что при налете — время подготовки к вылету сокращается до предела, бомбы в любой момент могут посыпаться на твое летное поле и обстоятельно знакомиться с картой некогда. А в полете и вовсе — ты сидишь за штурвалом, уворачиваешься от перехватчиков противника, пытаешься выдержать курс и не подставиться — и если тебе дали карту, ты должен уяснить обстановку в секунду.
— Вот здесь — показал пальцем сэр Роберт — этого селения на карте нет, оно небольшое. Но я доберусь…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!